Dying - I Only Feel Apathy
Now as I am to bereaft of my troth
I cry aloud my last words of lost hope
A violent gust of wind is my frame of mind
Fluxes like moisture through pores
I am unwilling to forgive
Him who depriev'd me of my life
Gloaming the sequence
A momentary view
Perishing intervals of rejoice
My supreme happiness is lost
Baleful emotions od fear, my body is the earth
The earth is now destinéd to be made forlorn
Forlorn from the enlivening energies
Am I not anylonger living?
In mournful silence I suffer
In peace I now will rest
My hard-working hands
Are now reposéd
I close thee my belovéd into my heart
Conceal thy memory in my inner sanctum
In my thoughts thou shalt forever be
As a dear and precious remembrance
I'm dethronéd in the rain of entity
My tears descent like of ebony
Life is the theatre of tragedy
Dying - I only feel apathy
Muriendo - Solo Siento Apatía
Ahora que estoy desposeído de mi lealtad
Grito en voz alta mis últimas palabras de esperanza perdida
Un violento golpe de viento es mi estado mental
Fluye como humedad a través de los poros
No estoy dispuesto a perdonar
A aquel que me privó de mi vida
El crepúsculo de la secuencia
Una vista momentánea
Intervalos perecederos de alegría
Mi suprema felicidad se ha perdido
Emociones funestas de miedo, mi cuerpo es la tierra
La tierra está ahora destinada a quedar desolada
Desprovista de las energías vivificantes
¿Acaso ya no estoy viviendo?
En silencio doliente sufro
En paz ahora descansaré
Mis manos trabajadoras
Ahora reposan
Te cierro, mi amado, en mi corazón
Oculto tu recuerdo en mi santuario interior
En mis pensamientos estarás por siempre
Como un recuerdo querido y precioso
Soy destronado en la lluvia de la entidad
Mis lágrimas descienden como el ébano
La vida es el teatro de la tragedia
Muriendo - Solo siento apatía