Parle-moi
Je t'ai senti frémir sans dire un motTout en posant mes mains sur ton dosJ'ai l'impression de vivre contre ta peauOu bien pire...Donne-moi le plaisirDe pouvoir t'assouvirSi tu sens le vide tout au fond de toi.Donne-moi ta confiancePour cesser ton erranceSi tu veux m'élireParle-moi de toi!Je voudrais lui direQu'il faut réagir pour tant de sentimentsQu'un mot peut suffirePour enfin partirJe veux reconstruire ma vieMais je t'en prie parle-moi!Je voudrais conquérir tes idéauxEt je suis prêt à faire ce qu'il fautPour t'aider à m'offrir ton cœur si chaudOu bien pire...Donne-moi le plaisirDe pouvoir t'assouvirSi tu sens le vide tout au fond de toi.Donne-moi ta confiancePour cesser ton erranceSi je peux t'aiderParle-moi de toi.Je n'attends que ce jourPour porter notre amourAu point de non retour.
Háblame
Te sentí temblar sin decir una palabra
Mientras ponía mis manos en tu espalda
Tengo la sensación de vivir contra tu piel
O incluso peor...
Dame el placer
De poder satisfacerte
Si sientes el vacío en lo más profundo de ti
Dame tu confianza
Para detener tu vagar
Si quieres elegirme
¡Háblame de ti!
Quisiera decirle
Que debe reaccionar ante tantos sentimientos
Que una palabra puede ser suficiente
Para finalmente partir
Quiero reconstruir mi vida
Pero por favor, ¡háblame!
Quisiera conquistar tus ideales
Y estoy listo para hacer lo que sea necesario
Para ayudarte a entregarme tu cálido corazón
O incluso peor...
Dame el placer
De poder satisfacerte
Si sientes el vacío en lo más profundo de ti
Dame tu confianza
Para detener tu vagar
Si puedo ayudarte
Háblame de ti
Solo espero ese día
Para llevar nuestro amor
Al punto de no retorno.