Wahala Manitou

Vers les terres magiques vont tous les drakkars
Plus loin que les flammes, vers les brouillards
Anna lisse sa natte d'or dans le soleil couchant
Et guette une pirogue venant d'occident

Pour la lune nouvelle elle se mariera
Un guerrier seminole l'attend là bas
Ecoutez la nouvelle, le peuple n'en saura rien
La fille d'eric le rouge épouse un indien

Un mât sur la voile garde l'horizon
Sur la route des étoiles, hissons compagnons

Les peaux-rouges se pressents près des bateaux sanglants
Des cris d'allégresse se mêlent au vent
De grandes peaux de bisons morts seront son premier lit
Sur la terre nouvelle qu'anna a choisi

Wahala manitou wahala manitou
(La fille d'un roi viking épouse un guerrier sioux)

Wahala Manitou

A las tierras mágicas ir todos los drakkars
Más allá de las llamas, hacia la niebla
Anna alisa su estera dorada en el sol poniente
Y esperar una canoa desde el oeste

Para la luna nueva se casará
Un Guerrero Seminole le espera allí
Escucha las noticias, la gente no lo sabrá
La hija de Eric el Rojo se casa con un indio

Un mástil en la vela mantiene el horizonte
En el camino de las estrellas, erizos compañeros

Los pelirrojos se apresuran cerca de los barcos sangrientos
Los gritos de alegría se mezclan con el viento
Grandes pieles de búfalos muertos serán su primera cama
En la nueva tierra que Anna ha elegido

Wahala Manitou Wahala Manitou
(La hija de un rey vikingo se casa con un guerrero sioux)

Composição: Léonie Lousseau