Rest A While
I got rid of my jackets and coats, I threw out all of my pants
I got sick of my stinking clothes, I had to get rid of them
I'm not yet considering replacing them, I'm only glad to be rid of them and
Rest a while, rest a while
I lay out in the sun too long, and burned off all of my skin
I felt so dizzy I got into my car and got into an accident
Out of the burning wreckage I fell only wanting to lay where I fell and
Rest a while, rest a while
Rest a while!
I became friendly with Ruy Lopez the author of works on chess
Ruy had said you're incorrect, he cut me off and acted mad
He won't even talk to me now but i don't care cause I'm sick of that guy and I need to
Rest a while, rest a while
Rest a while, rest a while
Descansa un rato
Me deshice de mis chaquetas y abrigos, tiré todos mis pantalones
Me harté de mi ropa apestosa, tuve que deshacerme de ella
Todavía no estoy considerando reemplazarla, solo me alegra deshacerme de ella y
Descansar un rato, descansar un rato
Me acosté al sol demasiado tiempo, y quemé toda mi piel
Me sentí tan mareado que me subí a mi auto y tuve un accidente
De entre los restos ardientes caí queriendo solo quedarme donde caí y
Descansar un rato, descansar un rato
¡Descansar un rato!
Me hice amigo de Ruy López, el autor de obras sobre ajedrez
Ruy dijo que estabas equivocado, me cortó y actuó enojado
Ahora ni siquiera me habla, pero no me importa porque estoy harto de ese tipo y necesito
Descansar un rato, descansar un rato
Descansar un rato, descansar un rato