Envoi De Fleur
Pour vous obliger de penser à moi
D'y penser souvent, d'y penser encore
Voici quelques fleurs, bien modeste envoi
De très humbles fleurs qui viennent d'éclore
Ce ne sont pas là de nobles bouquets
Signés de la main de savants fleuristes
Liés par des noeuds de rubans coquets
Bouquets précieux, chef-d'oeuvres d'artistes
Ce sont d'humbles fleurs, presque fleurs des champs
Mais ce sont des fleurs simples et sincères
Des fleurs sans orgueil au libre penchant
Des fleurs de poètes, à deux sous, pas chères
J'aurais mieux aimé de riches bijoux
Que ce souvenir vraiment trop champêtre
Vagues bracelets, féminins bijoux
J'aurais mieux aimé, vous aussi peut-être
Mais du moins ces fleurs, ce modeste envoi
Ces très humbles fleurs qui viennent d'éclore
Vous diront tout bas de penser à moi
D'y penser souvent, d'y penser encore
Blumenbotschaft
Um dich zu zwingen, an mich zu denken
Oft daran zu denken, immer wieder
Hier sind ein paar Blumen, ein bescheidener Gruß
Sehr einfache Blumen, die gerade erblühen
Das sind keine edlen Sträuße
Von der Hand gelehrter Floristen
Mit schicken Schleifen gebunden
Wertvolle Sträuße, Meisterwerke von Künstlern
Das sind bescheidene Blumen, fast Wiesenblumen
Aber es sind einfache und ehrliche Blumen
Blumen ohne Stolz, mit freiem Drang
Blumen von Dichtern, für zwei Groschen, nicht teuer
Ich hätte lieber reiche Juwelen gehabt
Als diese Erinnerung, die wirklich zu ländlich ist
Vage Armbänder, feminine Schmuckstücke
Ich hätte lieber, vielleicht auch du
Aber zumindest diese Blumen, dieser bescheidene Gruß
Diese sehr einfachen Blumen, die gerade erblühen
Werden dir leise sagen, an mich zu denken
Oft daran zu denken, immer wieder