Do you Hear what I Hear?
Said the night wind to the little lamb:
"Do you see what I see?
Way up in the sky, little lamb
Do you see what I see?
A star, a star, dancing in the night
With a tail as big as a kite
With a tail as big as a kite"
Said the little lamb to the shepherd boy:
"Do you hear what I hear?
Ringing through the sky, shepherd boy
Do you hear what I hear?
A song, a song, high above the trees
With a voice as big as the sea
With a voice as big as the sea"
Said the shepherd boy to the mighty king:
"Do you know what I know?
In your palace warm, mighty king,
Do you know what I know?
A Child, a Child shivers in the cold
Let us bring Him silver and gold
Let us bring Him silver and gold"
Said the king to the people everywhere:
"Listen to what I say:
Pray for peace, people everywhere!
Listen to what I say!
The Child, the Child, sleeping in the night
He will bring us goodness and light
He will bring us goodness and light"
¿Escuchas lo que yo escucho?
Dijo el viento nocturno al corderito:
'¿Ves lo que yo veo?
Allá arriba en el cielo, corderito
¿Ves lo que yo veo?
Una estrella, una estrella, bailando en la noche
Con una cola tan grande como una cometa
Con una cola tan grande como una cometa'
Dijo el corderito al pastorcito:
'¿Escuchas lo que yo escucho?
Resonando a través del cielo, pastorcito
¿Escuchas lo que yo escucho?
Una canción, una canción, muy por encima de los árboles
Con una voz tan grande como el mar
Con una voz tan grande como el mar'
Dijo el pastorcito al poderoso rey:
'¿Sabes lo que yo sé?
En tu cálido palacio, poderoso rey
¿Sabes lo que yo sé?
Un Niño, un Niño tiembla de frío
Traigámosle plata y oro
Traigámosle plata y oro'
Dijo el rey a la gente en todas partes:
'Escuchen lo que digo:
¡Recen por la paz, gente en todas partes!
¡Escuchen lo que digo!
El Niño, el Niño, durmiendo en la noche
Él nos traerá bondad y luz
Él nos traerá bondad y luz'