Morning Glory
I lit my purest candle close to my
Window, hoping it would catch the eye
Of any vagabond who passed it by
And I waited in my fleeting house
Before he came I felt him drawing near
As he neared I felt the ancient fear
That he had come to wound my door and jeer
And I waited in my fleeting house
Tell me stories, I called to the Hobo
Stories of cold, I smiled at the Hobo
Stories of old, I knelt to the Hobo
And he stood before my fleeting house
No, said the Hobo, No more tales of time
Don't ask me now to wash away the grime
I can't come in 'cause it's too high a climb
And he walked away from my fleeting house
Then you be damned!, I screamed to the Hobo
Leave me alone, I wept to the Hobo
Turn into stone, I knelt to the Hobo
And he walked away from my fleeting house
Gloria de la Mañana
Encendí mi vela más pura cerca de mi
Ventana, esperando que llamara la atención
De cualquier vagabundo que pasara por allí
Y esperé en mi efímera casa
Antes de que llegara, lo sentí acercarse
A medida que se acercaba, sentí el miedo ancestral
Que había venido a herir mi puerta y burlarse
Y esperé en mi efímera casa
Cuéntame historias, llamé al Vagabundo
Historias de frío, sonreí al Vagabundo
Historias antiguas, me arrodillé ante el Vagabundo
Y él se paró frente a mi efímera casa
No, dijo el Vagabundo, No más cuentos de tiempo
No me pidas ahora que limpie la mugre
No puedo entrar porque es una subida muy alta
Y se alejó de mi efímera casa
¡Entonces que te maldigan!, grité al Vagabundo
Déjame en paz, lloré al Vagabundo
Conviértete en piedra, me arrodillé ante el Vagabundo
Y se alejó de mi efímera casa
Escrita por: David Gilmour / Duke Ellington / Nick Mason / Richard Wright / Roger Waters