395px

Mar Digital

Thrice

Digital Sea

I woke, cold and alone,
adrift in the open sea;
caught up in regrets,
and tangled in nets,
instead of your arms wrapped around me.
And I wept but my tears are anathema here,
just more water to fill my lungs.
I hear someone scream, "God what is it we have done?"

I am drowning in a digital sea;
I am slipping beneath the sound.
Here my voice goes, to ones and zeros
I'm slipping beneath the sound.

A song from somewhere below,
deadly and slow begins.
Both sickly and sweet, now picking up speed,
and ushering in the world's end.
And the ghost of Descartes screams again in the dark,
"Oh how could I have been so wrong?"
But above the screams still the sirens sing their song.

I am drowning in a digital sea;
I am slipping beneath the sound.
Here my voice goes, to ones and zeros
I'm slipping beneath the sound.

Mar Digital

Desperté, frío y solo,
a la deriva en el mar abierto;
atrapado en remordimientos,
y enredado en redes,
en lugar de tus brazos envueltos alrededor de mí.
Y lloré pero mis lágrimas son anatema aquí,
solo más agua para llenar mis pulmones.
Escucho a alguien gritar, 'Dios, ¿qué hemos hecho?'

Me estoy ahogando en un mar digital;
me estoy deslizando bajo el sonido.
Aquí va mi voz, a unos y ceros
me estoy deslizando bajo el sonido.

Una canción desde algún lugar abajo,
mortal y lenta comienza.
Tanto enfermiza como dulce, ahora acelerando,
e iniciando el fin del mundo.
Y el fantasma de Descartes grita de nuevo en la oscuridad,
'¡Oh, cómo pude haber estado tan equivocado!'
Pero por encima de los gritos, aún las sirenas cantan su canción.

Me estoy ahogando en un mar digital;
me estoy deslizando bajo el sonido.
Aquí va mi voz, a unos y ceros
me estoy deslizando bajo el sonido.

Escrita por: Dustin Kensrue / Thrice