May
Sun comes up when temper’s down
I don’t know why, but can explain somehow
Never put them all in one and the same
You're not of a shiftless kind, (see it) isolated
You're not of a shiftless kind, (see it) separated
You need to consider all for something to find.
Sun comes up and people ride, they keep riding for the other side
So here is my point of view: it can happen in December
So here is my point of view: it can happen in June
So here is my point of view: it can happen in December
Here is my view, it can happen in May, too.
I can’t get what you want (from me)
So here is my point of view: It can happen in May (just) as well.
mayo
El sol sale cuando baja el temperamento
No sé por qué, pero puedo explicarlo de alguna manera
Nunca los pongas todos en uno y lo mismo
No eres de un tipo sin cambios, (véalo) aislado
No eres de un tipo sin cambios, (véalo) separado
Tienes que considerarlo todo para encontrar algo
El sol sale y la gente monta, siguen montando por el otro lado
Así que este es mi punto de vista: puede suceder en diciembre
Así que este es mi punto de vista: puede suceder en junio
Así que este es mi punto de vista: puede suceder en diciembre
He aquí mi punto de vista, también puede suceder en mayo
No puedo obtener lo que quieres (de mí)
Así que aquí está mi punto de vista: también puede suceder en mayo (justo)