Kaupungin Lapset
Kadun net vaatien kutsuu
valokeilat autojen tekevt elm
ja kaupungin lapset se hertt
Perjantai on meille kuin huume
ilta ottaa haltuunsa meist jokaisen
nyt huoneessain yksin m viihdy en
Ei sinne jd en malta,
sut etsin vaikka maan alta
Katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu meidn maailmaa kokonaan on
Kun saavut juoksen sua vastaan
m noita tuttuja kasvoja rakastan
nyt perjantain tunnen m alkavan
Mun katse katseesi kohtaa
sun silmt mustaa valoa salamoi
mun korvissa perjantain hn voi
Soi miss kaupungin ni
sen tunnen pyrikn pni
Katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu meidn maailmaa kokonaan on
On y ja kanssasi kuljen,
me kymme reitti pimeiden kujien
ja vistmme kulmia jengien
Me viel hetkeksi jdn
ja porttikytvn nurkassa lymytn,
kun y meidt hivytt hmrn
Kaupungin net m kuulen
tiedmme valvovan nyt sen
Katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu meidn maailmaa kokonaan on
Katu vain, katu vain,
meidn yhteinen maailma
Katu vain, katu vain,
katu on meidn maailma
Katu vain, katu vain,
meidn yhteinen maailma
Niños de la Ciudad
Las luces de la calle nos llaman
los focos de los autos hacen la vida
y los niños de la ciudad despiertan
El viernes para nosotros es como una droga
la noche se apodera de cada uno de nosotros
ahora en mi habitación, ya no me divierto solo
No puedo quedarme allí,
te buscaré aunque estés bajo tierra
La calle de los niños de la ciudad (woo-o)
la calle de los niños de la ciudad (woo-o)
la calle es todo nuestro mundo
Cuando llegas, corro hacia ti
amo esas caras familiares
ahora siento que el viernes está comenzando
Mi mirada se encuentra con la tuya
tus ojos destellan luz negra
en mis oídos él puede ser el viernes
Suena donde la ciudad tiene voz
la siento girando en mi cabeza
La calle de los niños de la ciudad (woo-o)
la calle de los niños de la ciudad (woo-o)
la calle es todo nuestro mundo
Es de noche y camino contigo,
seguimos un camino por callejones oscuros
y evitamos las esquinas de las pandillas
Nos quedamos por un momento más
y nos escondemos en la esquina de un callejón,
cuando el día nos desvanece en la penumbra
Escucho los sonidos de la ciudad
sabemos que ahora está vigilando
La calle de los niños de la ciudad (woo-o)
la calle de los niños de la ciudad (woo-o)
la calle es todo nuestro mundo
Solo la calle, solo la calle,
nuestro mundo compartido
Solo la calle, solo la calle,
la calle es nuestro mundo
Solo la calle, solo la calle,
nuestro mundo compartido