Locust
I don't expect a response from you and I won't try to elicit one, I
stroke your walls as I prowl along, they seem to be so strong, your
windows are on their own, they are letting in a steady blow, I can hear
the wings of the locust, but it doesn't seem to matter much. I don't
trust your corridors, why do I hear the timber groan? I'm getting
closer, hitting rooms no light has shown, I like the fixtures, I adore
the woodwork, I lay prone, making out faces in the plaster, my fingers
probing the molding for a trigger. Volumes of polaroids, commemorate
nothing to speak of, to speak of, there are whole sections of this house
not on the floor plan, and I will ransack 'til I find myself an entry.
You can't afford to let me go on searching for a motive, you've got to
assure me, don't allow me to doubt, produce the passkey satisfy my
suspicions, will you trick me to co-author your plans, elaborate plans.
Langosta
No espero una respuesta de ti y no intentaré provocar una,
acaricio tus paredes mientras merodeo, parecen ser tan fuertes,
tus ventanas están solas, dejan entrar un viento constante, puedo escuchar
las alas de la langosta, pero no parece importar mucho.
No confío en tus pasillos, ¿por qué escucho crujir la madera?
Me acerco, golpeando habitaciones donde no ha entrado la luz,
me gustan los accesorios, adoro la carpintería, me acuesto boca abajo,
viendo rostros en el yeso, mis dedos explorando el molde en busca de un gatillo.
Volúmenes de polaroids, conmemoran nada que valga la pena mencionar,
hay secciones enteras de esta casa que no están en el plano,
y saquearé hasta encontrar una entrada.
No puedes permitir que siga buscando un motivo,
debes asegurarme, no permitas que dude,
produce la llave maestra para satisfacer mis sospechas,
¿me engañarás para que sea coautor de tus planes, planes elaborados?