395px

ไม่มีใกร (No One)

Timethai

ไม่รู้จะพูดยังไงเวลาที่ใครเขาเข้ามาถาม
mái rúu jà phûut yang-ngai weelaa thîi khrai khăo khâo maa thǎam
แค่อยากจะอยู่คนเดียวไม่ว่ายังไงก็ตาม
khâe yàak jà yùu khon diao mâi wâa yang-ngai kàtām
ได้แต่บอกไป ได้แต่บอกไว้
dâi tàe bòrk bpai dâi tàe bòrk wai
ให้อยู่กับใครนิสัยเป็นแบบนี้
hâi yùu kàp khrai nísái bpen bàep n

ก็คนมันเป็นอย่างนี้นะ baby ใครก็รู้
kô khon man bpen yàang nîi ná baby khrai kô r
จะให้ฉันเปลี่ยนยังไง I don't know what to do
jà hây chán bplìan yang-ngai I don't know what to do
ได้แต่บอกไป ได้แต่บอกไว้
dâi tàe bòrk bpai dâi tàe bòrk wai
ให้อยู่กับใครไม่ไหวนะ baby
hâi yùu kàp khrai mâi hǎi wá ná baby

สรุปว่าฉันมันไม่ดี
sà-rùp wâa chán man mâi d
ไม่เคยจะเปลี่ยนเลยสักที
mái khoei jà bplìan loei sàk th
ก็เป็นแบบนี้ มานาน
kô bpen bàep nîi maa nán
ฉันก็เลย ไม่อยากจะทำร้ายใคร
chán kô loei mâi yàak jà tham ráai khrai

จะว่ายังไงฉันก็ยอม
jà wâa yang-ngai chán kô yâwm
ก็เพราะว่าฉันยังไม่พร้อม
kô phráw wâa chán yàng mâi phráwm
ที่จะยอมให้ใครเข้ามา
thîi jà yâwm hây khrai khâo maa

ในวันที่ฉันนั้นไม่มีเธอ
nai wan thîi chán nán mâi mii thoe
ฉันเองก็ยังไม่มีใคร
chán eng kô yàng mâi mii khrai
ต่อให้ต้องเหงาอีกสักเท่าไร
tòr hây tông ngao ìik sàk thâo rái
ไม่อยากจะฝืนทำร้ายใจใคร
mái yàak jà fǔen tham ráai jai khrai
คอยเตือนตัวเองอยู่ข้างใน
khoi tǔean dtua eng yùu khâang nai
ว่ามันคงจะไม่มีใครที่จะแทนที่เธอได้อยู่ดี
wâa man khong jà mâi mii khrai thîi jà thænn thîi thoe dâi yùu d

เรื่องที่เคยได้ยินที่คนเขาพูดว่าฉันนะร้าย
rêuang thîi khoei dâi yīn thîi khon khăo phûut wâa chán nà ráai
ไม่อยากจะอธิบาย don't wanna talk about
mái yàak jà àthíbāi don't wanna talk about
ได้แต่บอกไป ได้แต่บอกไว้
dâi tàe bòrk bpai dâi tàe bòrk wai
ที่เคยได้ยินมานั้นมันถูกแล้ว
thîi khoei dâi yīn mān nán man thùuk láew

สรุปว่าฉันมันไม่ดี
sà-rùp wâa chán man mâi d
ไม่เคยจะเปลี่ยนเลยสักที
mái khoei jà bplìan loei sàk th
ก็เป็นแบบนี้ มานาน
kô bpen bàep nîi maa nán
ฉันก็เลยไม่อยากจะทำร้ายใคร
chán kô loei mâi yàak jà tham ráai khrai

จะว่ายังไงฉันก็ยอม
jà wâa yang-ngai chán kô yâwm
ก็เพราะว่าฉันยังไม่พร้อม
kô phráw wâa chán yàng mâi phráwm
ที่จะยอมให้ใครเข้ามา
thîi jà yâwm hây khrai khâo maa

ในวันที่ฉันนั้นไม่มีเธอ
nai wan thîi chán nán mâi mii thoe
ฉันเองก็ยังไม่มีใคร
chán eng kô yàng mâi mii khrai
ต่อให้ต้องเหงาอีกสักเท่าไร
tòr hây tông ngao ìik sàk thâo rái
ไม่อยากจะฝืนทำร้ายใจใคร
mái yàak jà fǔen tham ráai jai khrai
คอยเตือนตัวเองอยู่ข้างใน
khoi tǔean dtua eng yùu khâang nai
ว่ามันคงจะไม่มีใครที่จะแทนที่เธอได้อยู่ดี
wâa man khong jà mâi mii khrai thîi jà thænn thîi thoe dâi yùu d

ในวันที่ฉันนั้นไม่มีเธอ
nai wan thîi chán nán mâi mii thoe
ฉันเองก็ยังไม่มีใคร
chán eng kô yàng mâi mii khrai
ต่อให้ต้องเหงา
tòr hây tông ngao

ในวันที่ฉันนั้นไม่มีเธอ
nai wan thîi chán nán mâi mii thoe
ฉันเองก็ยังไม่มีใคร
chán eng kô yàng mâi mii khrai
ต่อให้ต้องเหงาอีกสักเท่าไร
tòr hây tông ngao ìik sàk thâo rái
ไม่อยากจะฝืนทำร้ายใจใคร
mái yàak jà fǔen tham ráai jai khrai
คอยเตือนตัวเองอยู่ข้างใน
khoi tǔean dtua eng yùu khâang nai
ว่ามันคงจะไม่มีใครที่จะแทนที่เธอได้อยู่ดี
wâa man khong jà mâi mii khrai thîi jà thænn thîi thoe dâi yùu d

Escrita por: