Il giardino di Daria
Guardami, ascoltami
e vedremo l'erba crescere
albero, nascondimi
una foglia basterà per me
sono io lo spirito
vivo nel giardino e vedo lei
nessuno può vedermi ma
Daria il segrto già lo sa
viene qui se soffre un po'
e cresco io con le sue lacrime
e sarò il fiore re
la regina certo sarà lei
rispetta la mia libertà
Daria il segreto già lo sa
vive come noi, ama come noi
ride come noi, non cambiare!
ridono i fiori miei
le sue mani mi accarezzano
sfiorano i miei petali
e non serve una parola sai
nessuno può capire ma
Daria il segreto goà lo sa
vive come noi, ama come noi
ride come noi, non cambiare!
El jardín de Daria
Mírame, escúchame
y veremos la hierba crecer
árbol, escóndeme
una hoja será suficiente para mí
soy el espíritu
vivo en el jardín y la veo a ella
nadie puede verme pero
Daria ya conoce el secreto
viene aquí si sufre un poco
y crezco yo con sus lágrimas
y seré la flor reina
seguramente ella será la reina
respeta mi libertad
Daria ya conoce el secreto
vive como nosotros, ama como nosotros
ríe como nosotros, ¡no cambies!
ríen mis flores
sus manos me acarician
rozando mis pétalos
y no hace falta una palabra, ya sabes
nadie puede entenderlo pero
Daria ya conoce el secreto
vive como nosotros, ama como nosotros
ríe como nosotros, ¡no cambies!