твої грIхи
ти, попри біль і втому
моє серце руками прикрив
вітер, що йде за тобою
то є гріх, що собі не простив
повернись, я приймаю біль
твоїх очей, так глибоко самотніх
самотньо-глибоких очей
де двоє нас, лише одна тінь
твої гріхи завязали очі мої
де двоє нас, лише одна тінь
повернись, не залишу тебе в самоті
я, попри біль і втому
твоє серце руками прикрила
разом ми, але річ не в тому
я не можу розправити крила
повернись, я приймаю біль
твоїх очей, так глибоко самотніх
самотньо-глибоких очей
де двоє нас, лише одна тінь
твої гріхи завязали очі мої
де двоє нас, лише одна тінь
повернись, не залишу тебе в самоті
я, розчиняюсь у твоїх очах
ти моє божевілля і кохання водночас
якщо не зможем ми іти одним шляхом удвох
землі залишим одну тінь на крилах чотирьох
де двоє нас, лише одна тінь
твої гріхи завязали очі мої
де двоє нас, лише одна тінь
повернись, не залишу тебе в самоті
ти, попри біль і втому
моє серце руками прикрив
Tus pecados
Tú, a pesar del dolor y el cansancio
mi corazón con las manos cubrí
el viento que te sigue
es un pecado que no me perdono
regresa, acepto el dolor
de tus ojos, tan profundamente solitarios
ojos solitarios y profundos
donde dos de nosotros, solo una sombra
tus pecados ataron mis ojos
donde dos de nosotros, solo una sombra
regresa, no te dejaré en la soledad
yo, a pesar del dolor y el cansancio
tu corazón con las manos cubrí
juntos, pero la cuestión no está ahí
no puedo desplegar las alas
regresa, acepto el dolor
de tus ojos, tan profundamente solitarios
ojos solitarios y profundos
donde dos de nosotros, solo una sombra
tus pecados ataron mis ojos
donde dos de nosotros, solo una sombra
regresa, no te dejaré en la soledad
yo, me disuelvo en tus ojos
tú eres mi locura y amor al mismo tiempo
si no podemos caminar juntos por el mismo camino
dejaremos una sombra en las alas de cuatro
donde dos de nosotros, solo una sombra
tus pecados ataron mis ojos
donde dos de nosotros, solo una sombra
regresa, no te dejaré en la soledad
tú, a pesar del dolor y el cansancio
mi corazón con las manos cubrí