Os Sagrados Altares Tupiniquins
Eu tenho Maria e Oxalá Jesus
Eu tenho Zumbi, pajés e Exus
Erês e caboclos, axé da história
E a Santa Cruz no congá da vitória
A intolerância veio pelo mar
Queriam dizimar memórias de Tupã
Rezaram a missa em inclemência
Pra catequizar a essência
Impor a crença, o seu afã
Brasil de Coaraci e Jaci
A natureza, louvava a nação Tupi
O originário em sua fé
Acreditava, na sabedoria dos pajés
Águas de Yemanjá, trouxeram os negros
Cultuando seus orixás
Mandinga de tambores
De deuses que dançam
Batuque de rituais
Nossa gente pelas ruas em altares
Resiste em manifestações populares
Festa do divino, caboclinho vem da mata
Tem maracatus e cavalhada
O jeito que o povo celebra é assim
No santuário tupiniquim
Mães do meu país somos todos filhos seus
E a paz em cada altar
Não importa a divindade
O que traz a salvação é a bondade
Los Sagrados Altares Tupiniquins
Yo tengo a María y a Oxalá Jesús
Yo tengo a Zumbi, chamanes y Exus
Erês y caboclos, axé de la historia
Y la Santa Cruz en el congá de la victoria
La intolerancia vino por el mar
Querían aniquilar las memorias de Tupã
Rezaron la misa en la inclemencia
Para catequizar la esencia
Imponer la creencia, su afán
Brasil de Coaraci y Jaci
La naturaleza, alababa a la nación Tupi
El originario en su fe
Creía en la sabiduría de los chamanes
Aguas de Yemanjá, trajeron a los negros
Cultuando a sus orixás
Mandinga de tambores
De dioses que bailan
Batuque de rituales
Nuestra gente por las calles en altares
Resiste en manifestaciones populares
Fiesta del divino, caboclinho viene de la selva
Hay maracatus y cavalhada
La forma en que el pueblo celebra es así
En el santuario tupiniquim
Madres de mi país, somos todos hijos tuyos
Y la paz en cada altar
No importa la divinidad
Lo que trae la salvación es la bondad
Escrita por: Elias Andrade / Rafael Lima / Samir Trindade / Aurelio Brito / Zé Gloria / Pierre Perez / Luiz Brasilia / Carla Da Barreira