Soy Colombiano
A mí deme un aguardiente,
un aguardiente de caña,
de las cañas de mis valles
y el anís de mis montañas.
No me dé trago extranjero
que es caro y no sabe a bueno,
porque yo quiero siempre
lo de mi tierra primero.
Ay! qué orgulloso me siento
de haber nacido en mi pueblo. (bis)
A mí cánteme un bambuco
de esos que llegan al alma,
cantos que ya me alegraban
cuando apenas decia mama.
Lo demas será bonito
pero el corazón no salta,
como cuando a mí me cantan
una canción colombiana.
Ay! que orgulloso me siento
de haber nacido en mi patria. (bis)
Y para mí una muchacha
aperladita y morena,
o una rubia de ojos claros
de suave piel montañera.
Muchachas, música y trago
de la sierra o de mi llano,
Ay! que orgulloso me siento
de ser un buen colombiano
Ay! que orgulloso me siento
de haber nacido en Colombia!
Ay! que orgulloso me siento
de ser un buen colombiano!
Ay! que orgulloso me siento
de ser un buen colombiano!
Ich bin Kolumbianer
Gib mir einen Aguardiente,
einen Aguardiente aus Zuckerrohr,
aus den Zuckerrohren meiner Täler
und dem Anis meiner Berge.
Gib mir keinen ausländischen Schnaps,
der teuer ist und nicht gut schmeckt,
denn ich will immer
zuerst das von meiner Heimat.
Oh! Wie stolz fühle ich mich,
in meinem Dorf geboren zu sein. (bis)
Singe mir ein Bambuco,
von denen, die die Seele erreichen,
Lieder, die mich schon erfreuten,
als ich gerade Mama sagte.
Das andere wird schön sein,
aber das Herz springt nicht,
wie wenn man mir singt
ein kolumbianisches Lied.
Oh! Wie stolz fühle ich mich,
in meinem Heimatland geboren zu sein. (bis)
Und für mich ein Mädchen,
perlmuttfarben und braun,
oder eine Blonde mit hellen Augen
und zarter Haut aus den Bergen.
Mädchen, Musik und Schnaps
aus der Sierra oder aus der Ebene,
Oh! Wie stolz fühle ich mich,
ein guter Kolumbianer zu sein.
Oh! Wie stolz fühle ich mich,
in Kolumbien geboren zu sein!
Oh! Wie stolz fühle ich mich,
ein guter Kolumbianer zu sein!
Oh! Wie stolz fühle ich mich,
ein guter Kolumbianer zu sein!