395px

(Va a haber) Sexo esta noche

Tism

(there's Gonna Be) Sex Tonite

She slagged Helen Garner, he said "You're right"
He shook his dreadlocks and condemned Wayne Carey
She offered him tofu; both were quite hairy -

There's gonna be sex tonight

Interval at the theatre - they both hit it off
Discussing the meaning of Anton Chekhov;
The director they hated, the actress? - they panned her;
What they acted out later weren't exactly Uncle Vania

On the deck of the boat she pointed out east
Said "A whale is in fact an air breathing beast"
He really liked nature; he was out of the slammer
He had a gram of cocaine and a video camera

He was knocking on doors; she was watchin' television
He said "Money for the kids? I'm collecting for World Vision"
Her heart was full of pity for a world full of grief
He donated to a charity she called Hand Relief

(Va a haber) Sexo esta noche

Ella criticó a Helen Garner, él dijo 'Tienes razón'
Sacudió sus rastas y condenó a Wayne Carey
Ella le ofreció tofu; ambos estaban bastante peludos -

Va a haber sexo esta noche

Intervalo en el teatro - ambos congeniaron
Discutiendo el significado de Anton Chekhov;
Odiaban al director, ¿y la actriz? - la destrozaron;
Lo que representaron después no era exactamente Tío Vania

En la cubierta del barco señaló hacia el este
Dijo 'Una ballena de hecho es una bestia que respira aire'
A él realmente le gustaba la naturaleza; había salido de la cárcel
Tenía un gramo de cocaína y una cámara de video

Él tocaba puertas; ella estaba viendo televisión
Él dijo '¿Dinero para los niños? Estoy recaudando para World Vision'
Su corazón estaba lleno de compasión por un mundo lleno de dolor
Él donó a una organización benéfica que ella llamó Alivio Manual

Escrita por: