De Mí Enamórate
Para realizar mi sueño que haré
Por dónde empezar, cómo realizaré
Tu tan lejano amor, lo único que sé
Es que ya no sé quién soy
De dónde vengo y voy
Desde que te vi, mi identidad perdí
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Y me duele al pensar que nunca mía serás
De mí enamórate
Mira que el día que de mí
Te enamores, yo voy a ser feliz
Y con puro amor te protegeré
Y será un honor dedicarme a ti
Eso quiera Dios
El día que de mí te enamores tú
Voy a ver por fin de una vez la luz
Y me desharé de esta soledad
De la esclavitud, ese día que
Tú de mi amor te enamores tú
Veré por fin de una vez la luz
Desde que te vi, mi identidad perdí
En mi cabeza estás, solo tú y nadie más
Y me duele al pensar que nunca mía serás
De mí, enamórate
Mira que el día que de mí
Te enamores yo voy a ser feliz
Y con puro amor te protegeré
Y será un honor dedicarme a ti
Eso quiera Dios
El día que de mí te enamores tú
Voy a ver por fin de una vez la luz
Y me desharé de esta soledad
De la esclavitud, ese día que
Tú de mi amor te enamores tú
Veré por fin de una vez la luz
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
Cuando te enamores de mí, el hombre más feliz seré
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
Necesito tu cariño, ay necesito tu querer
(De mí, de mí enamórate)
Enamórate
(Enamórate)
De mí enamórate
Te lo suplico yo mujer
(De mí, de mí enamórate)
Enamórate
(Enamórate)
Desde que te vi a primera vista me enchulé
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
Dedicarme a ti para mí será un placer
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
Para realizar mis sueños, dime qué tengo que hacer
(De mí, de mí enamórate)
Enamórate
(Enamórate)
Ay mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
Val van Mij
Om mijn droom waar te maken, wat ga ik doen
Waar moet ik beginnen, hoe ga ik het doen
Jouw zo verre liefde, het enige wat ik weet
Is dat ik niet meer weet wie ik ben
Waar ik vandaan kom en waar ik heen ga
Sinds ik je zag, ben ik mijn identiteit kwijt
In mijn hoofd ben jij de enige, niemand anders
En het doet pijn te denken dat je nooit de mijne zult zijn
Val van mij, verliefd op mij
Kijk, de dag dat jij
Verliefd op mij wordt, zal ik gelukkig zijn
En met puur liefde zal ik je beschermen
En het zal een eer zijn om me aan jou te wijden
Dat wil God
De dag dat jij verliefd op mij wordt
Zal ik eindelijk het licht zien
En zal ik deze eenzaamheid achter me laten
Van de slavernij, die dag dat
Jij verliefd op mijn liefde wordt
Zal ik eindelijk het licht zien
Sinds ik je zag, ben ik mijn identiteit kwijt
In mijn hoofd ben jij de enige, niemand anders
En het doet pijn te denken dat je nooit de mijne zult zijn
Val van mij, verliefd op mij
Kijk, de dag dat jij
Verliefd op mij wordt, zal ik gelukkig zijn
En met puur liefde zal ik je beschermen
En het zal een eer zijn om me aan jou te wijden
Dat wil God
De dag dat jij verliefd op mij wordt
Zal ik eindelijk het licht zien
En zal ik deze eenzaamheid achter me laten
Van de slavernij, die dag dat
Jij verliefd op mijn liefde wordt
Zal ik eindelijk het licht zien
(Val van mij, verliefd op mij, verliefd op mij)
Wanneer je verliefd op mij wordt, zal ik de gelukkigste man zijn
(Val van mij, verliefd op mij, verliefd op mij)
Ik heb je genegenheid nodig, oh ik heb je liefde nodig
(Val van mij, verliefd op mij)
Verliefd op mij
(Verliefd op mij)
Val van mij, verliefd op mij
Ik smeek je, vrouw
(Val van mij, verliefd op mij)
Verliefd op mij
(Verliefd op mij)
Sinds ik je voor het eerst zag, was ik meteen verliefd
(Val van mij, verliefd op mij, verliefd op mij)
Me aan jou wijden zal een genoegen zijn
(Val van mij, verliefd op mij, verliefd op mij)
Om mijn dromen waar te maken, zeg me wat ik moet doen
(Val van mij, verliefd op mij)
Verliefd op mij
(Verliefd op mij)
Oh vrouw, ik heb je nodig, ik wil je in mijn armen hebben