Juventud
Cómo nacer contigo, y ver la luz del día
Cómo vivir la juventud, pero con alegría
Cómo llenar tu vida, de muchas fantasías
Y decir que te esperé, sin saber que existías
Sin saber que reías, sin saber que tenías una familia
Como la que tengo hoy en día
Dime cómo pensar que una vez tú me dirías
Que querías que yo una vez te hiciera compañía
Sin penas y dolores, sin celos y obsesiones
Sin miedos ni temores, el mundo de colores
Levarte un par de flores para que tú no llores
Para que el mundo sin mí, tú nunca lo explores
Correr el horizonte, admirar el paisaje
Cómo verte reír sin perder ese montaje
Cómo verte por todo el mundo entero
Cómo querer volar sin alas así es que yo quiero?
Jeunesse
Comment naître avec toi, et voir la lumière du jour
Comment vivre la jeunesse, mais avec joie
Comment remplir ta vie, de tant de fantasmes
Et dire que je t'ai attendu, sans savoir que tu existais
Sans savoir que tu riais, sans savoir que tu avais une famille
Comme celle que j'ai aujourd'hui
Dis-moi comment penser qu'un jour tu me dirais
Que tu voulais que je te tienne compagnie
Sans peines ni douleurs, sans jalousies ni obsessions
Sans peurs ni frayeurs, un monde en couleurs
T'apporter un bouquet de fleurs pour que tu ne pleures pas
Pour que le monde sans moi, tu ne l'explores jamais
Courir vers l'horizon, admirer le paysage
Comment te voir rire sans perdre ce montage
Comment te voir à travers le monde entier
Comment vouloir voler sans ailes, c'est comme ça que je veux?