395px

Dinero para cervezas

TNA

Beer Money

(He's from the country)
(He's from the city)

Watch your money!
And your alcohol!
Cause when the tide rolls out and the ships go down,
You know you're gonna take a fall.

He's from the country. (He's from the country)
He's from the city. (He's from the city)
You better step aside, you better run and hide,
When the dirt road and blacktop collide!

Watch your money!
And your alcohol!
Cause when the tide rolls out and the ships go down,
You know you're gonna take a fall.

He loves his city nights. (City nights)
He loves his honky-tonk lights. (Honky-tonk lights)
North and south, what it's all about,
Abandoned sons, brothers no doubt.

Watch your money!
And your alcohol!
Cause when the tide rolls out and the ships go down,
You know you're gonna take a fall.
Take a fall.

(He's from the country)
(He's from the city)

(SOLO)

Watch your money!
And your alcohol!
Cause when the tide rolls out and the ships go down,
You know you're gonna take a fall.
Take a fall.

(He's from the country)
(He's from the cïty)

Dinero para cervezas

Él es del campo
Él es de la ciudad

¡Cuida tu dinero!
¡Y tu alcohol!
Porque cuando la marea se retira y los barcos se hunden,
sabes que vas a caer.

Él es del campo. (Él es del campo)
Él es de la ciudad. (Él es de la ciudad)
Mejor aparta, mejor corre y esconde,
cuando el camino de tierra y el asfalto chocan.

¡Cuida tu dinero!
¡Y tu alcohol!
Porque cuando la marea se retira y los barcos se hunden,
sabes que vas a caer.

Él ama sus noches en la ciudad. (Noches de ciudad)
Él ama las luces de su honky-tonk. (Luces de honky-tonk)
Norte y sur, de qué se trata todo esto,
hijos abandonados, hermanos sin duda.

¡Cuida tu dinero!
¡Y tu alcohol!
Porque cuando la marea se retira y los barcos se hunden,
sabes que vas a caer.
Caer.

(Él es del campo)
(Él es de la ciudad)

(SOLO)

¡Cuida tu dinero!
¡Y tu alcohol!
Porque cuando la marea se retira y los barcos se hunden,
sabes que vas a caer.
Caer.

(Él es del campo)
(Él es de la ciudad)

Escrita por: Serg Salinas