395px

La transformación diaria

Todtgelichter

Die tägliche Wandlung

Wenn der Tag
Im Sterbebette liegt
Sich windet und quält
Das Himmelszelt
Durchdrungen Rot
Sich nun endlich sehnt
Nach dem Ende
Dem Vergessen
Des Tages Last verlierend
Abgelöst vom Dunkel der Nacht
Dem Zwielicht entgegen In der Nacht
Mannigfaltig Farben
Sich entfalten wunderbar
Das, was am Tage hell und klar erkennbar
Zwar bestehend
Sich aber nun
Vom Schimmer des Mondes beschienen
Fahle Schatten werfend, wandelt

Nacht für Nacht
Gewöhnt sich das Auge
Mehr an die nächtlich' Pracht
Doch kurz die Zeit
Die der Seel' bleibt
Sich an dieser Kost zu laben
Denn fern am Horizont nun
Die Nacht
ums Überleben kämpft
Und die ersten Sonnenstrahlen
Die nächtlich' Phantasie
Vertreiben

Der Tag
Nun mit aller Kraft
Ins Dunkel dringt
Um auch den letzten fahlen Schimmer
Den die Nacht gebracht
Zu Tilgen
Und mit dem Erstarken des Tages
Der alles grausig klar erkennen lässt
Kommt der Schmerz
Der verfluchte Schmerz...

La transformación diaria

Cuando el día
Yace en su lecho de muerte
Se retuerce y se atormenta
El firmamento
Penetrado de rojo
Anhela finalmente
El fin
El olvido
Perdiendo la carga del día
Desprendido de la oscuridad de la noche
Hacia el crepúsculo en la noche
Colores diversos
Se despliegan maravillosamente
Lo que durante el día es brillante y claro
Aunque existente
Ahora
Iluminado por el brillo de la luna
Arrojando sombras pálidas, cambia

Noche tras noche
El ojo se acostumbra
Más a la belleza nocturna
Pero breve es el tiempo
Que el alma tiene
Para deleitarse con este festín
Pues lejos en el horizonte ahora
La noche
Lucha por sobrevivir
Y los primeros rayos del sol
Disipan
La fantasía nocturna

El día
Ahora con toda su fuerza
Penetra en la oscuridad
Para borrar incluso el último brillo pálido
Que la noche trajo
Y con el fortalecimiento del día
Que todo lo hace cruelmente claro
Llega el dolor
El maldito dolor...

Escrita por: