395px

Está bien, está bien

Toko Furuuchi

OK, OK

kuruma no doa kitsuku shimete
arukidashita yonaka no ōdōri
oikakete kurenai no wa
mata sugu aerukarada to omotta

surechigau sono kaisū mo
saikinde wa tashika ni sukoshi fue tetakedo
kenka mo dekiru hodo ni kyori ga chidjimatta dakeda yo
itsumo ok, ok sōitte kureru

anata ga mō soba ni inaku nattara
Ok, ok subete umaku iku
son'na jumon mo dō yatte kaketara ī no?

mō nan-nichi tatta nodarou
koe sae kiketara tsutaetaikoto takusan aru yo
anata no kaku jinsei ni watashi wa mada imasu ka?
mōichido ok, ok egao mitai yo

anata to mō aenaku naru nante
Ok, ok ashita wa kitto hareru
son'na jumon mo kake-kata o wasureteshimau

itsumo ok, ok sōitte kureru
anata ga mō soba ni inaku nattara
Ok, ok subete umaku iku
son'na jumon mo dō yatte kaketara ī no?

nē egaowomisete
anata to mō aenaku naru nante
Ok, ok ashita wa kitto hareru
son'na jumon mo kake-kata o
wasureteshimau

Está bien, está bien

Cerré la puerta del auto con fuerza
Comencé a caminar por la calle principal de la medianoche
No puedo alcanzarte
Pensé que te encontraría pronto

Incluso el número de veces que nos cruzamos
Claramente aumentó un poco
Pero la distancia se acortó lo suficiente como para pelear
Siempre está bien, está bien, así me lo dices

Si ya no estás cerca de mí
Está bien, está bien, todo saldrá bien
¿Cómo puedo lanzar ese hechizo también?

¿Cuántos días han pasado ya?
Si tan solo pudiera escuchar tu voz, tengo mucho que decirte
¿Aún estoy en tu vida escrita?
Una vez más, está bien, está bien, quiero ver una sonrisa

Si ya no puedo verte más
Está bien, está bien, mañana seguramente amanecerá
Olvidaré cómo lanzar ese hechizo también

Siempre está bien, está bien, así me lo dices
Si ya no estás cerca de mí
Está bien, está bien, todo saldrá bien
¿Cómo puedo lanzar ese hechizo también?

Oye, muéstrame una sonrisa
Si ya no puedo verte más
Está bien, está bien, mañana seguramente amanecerá
Olvidaré cómo lanzar ese hechizo también

Escrita por: