395px

Las cosas de todos

Tokunaga Hideaki

sorawa minnano mono

夜空を見上げて
yozora wo miagete
涙こぼれても
namida koborete mo
もう一度始める力が明日を変える
mou ichido hajimeru chikara ga ashita wo kaeru
哀しい経験が大事さ僕らしか分からない
kanashii keiken ga daiji sa bokura shika wakaranai

雨上がりの空
ameagari no sora
虹が架かってる
niji ga kakatte ru
堕ちゆく心に希望の光を灯す
ochiyuku kokoro ni kibou no hikari wo tomosu
全ては自分次第なんだ僕らを超えていこう
subete wa jibun shidai nanda bokura wo koete ikou

いつか 跪(ひざまづ)いても
itsuka hizamazuite mo
いつか 手が離れても
itsuka te ga hanarete mo
いつか 失くしたものが戻らなくたって
itsuka nakushita mono ga modoranakutatte
きっと あなたの時代(とき)が
kitto anata no toki ga
きっと 扉を開けて
kitto tobira wo akete
きっと 迎えてくれる日が来るよ
kitto mukaete kureru hi ga kuru yo

もっと 勇気を贈る
motto yuuki wo okuru
もっと 笑顔を贈る
motto egao wo okuru
もっと あなたの胸に大きな愛贈ろう
motto anata no mune ni ookina ai okurou
そして 振り向けばいい
soshite furimukeba ii
そして 昨日を眺め
soshite kinou wo nagame
そして 辿った道に
soshite tadotta michi ni
種を蒔いていた
tane wo maite ita
花が咲いていた
hana ga saite ita
空を見上げて
sora wo miagete
空はみんなのもの
sora wa minna no mono
だからみんな同じなんだよ
dakara minna onaji nanda yo

Las cosas de todos

Miro al cielo nocturno
Aunque las lágrimas caigan
La fuerza de empezar de nuevo cambiará el mañana
Las experiencias tristes son valiosas, solo nosotros lo sabemos

El cielo después de la lluvia
Un arcoíris se asoma
En un corazón que se hunde, enciende la luz de la esperanza
Todo depende de uno mismo, vamos a superarnos

Algún día, aunque me arrodille
Algún día, aunque nuestras manos se suelten
Algún día, aunque lo que perdimos no regrese
Seguramente, tu tiempo
Seguramente, abrirá la puerta
Seguramente, llegará el día en que te reciban

Más valentía quiero regalar
Más sonrisas quiero dar
Más amor grande quiero ofrecerte en tu pecho
Y entonces, solo mira hacia atrás
Y observa el ayer
Y en el camino que recorrí
Sembré semillas
Las flores han brotado
Miro al cielo
El cielo es de todos
Por eso todos somos iguales.

Escrita por: Tokunaga Hideaki