Joyful Resurrection
Have you heard (have you heard) of the joyful resurrection?
A way to bring your mind back from the dead
Have you heard (have you heard) of the joyful pain direction?
Change of scene is gonna change your head
So you think (so you think) the music got me haunted
Let me tell you, people, that ain't right
So some 'portant man has sent us all to Delphi
And the rockin' voice to carry in the night
(instrumental)
It was late, it was late & the day was long in comin'
Mystery ship would not stop in L.A.
Oh the velvet visions' fantasy was growin'
And the underground revival set the stage
Came the dawn (came the dawn) & the sun was shinin' brightly
And the Poorboys from the country came to play
The best they had, no money
And the eagle of the darkness passed their way
(repeat verse 1)
(repeat & fade):
I said joy- (I said joy-) I said joy- (I said joy-) ful resurrection
Résurrection Joyeuse
As-tu entendu (as-tu entendu) parler de la résurrection joyeuse ?
Une façon de ramener ton esprit d'entre les morts
As-tu entendu (as-tu entendu) parler de la direction de la douleur joyeuse ?
Un changement de décor va changer ta tête
Alors tu penses (alors tu penses) que la musique me hante
Laisse-moi te dire, les gens, c'est pas vrai
Alors un homme important nous a tous envoyés à Delphes
Et la voix qui déchire pour porter dans la nuit
(instrumental)
Il était tard, il était tard et la journée tardait à venir
Le vaisseau mystérieux ne s'arrêta pas à L.A.
Oh, le fantasme des visions en velours grandissait
Et le revival underground mettait en scène
Le jour se leva (le jour se leva) et le soleil brillait fort
Et les Poorboys de la campagne sont venus jouer
Le meilleur qu'ils avaient, pas d'argent
Et l'aigle des ténèbres passa par là
(répéter le premier couplet)
(répéter & s'estomper) :
J'ai dit joie- (j'ai dit joie-) j'ai dit joie- (j'ai dit joie-) use résurrection