Estrada Branca
Estrada branca, lua branca, noite alta, tua falta
Caminhando, caminhando, caminhando, ao lado meu
Uma saudade, uma vontade, tão doída, de uma vida
Vida que morreu
Estrada, passarada, noite clara
Meu caminho é tão sozinho, tão sozinho a percorrer
Que mesmo andando para a frente
Olhando a lua tristemente
Quanto mais ando, mais estou perto de você
Se em vez de noite fosse dia, e o sol brilhasse e a poesia
E em vez de triste fosse alegre de partir
Se em vez de eu ver só minha sombra nessa estrada
Eu visse ao longo dessa estrada, uma outra sombra a me seguir
Mas a verdade é que a cidade ficou longe
Ficou longe na cidade, se deixou meu bem-querer
Eu vou sozinho sem carinho
Vou caminhando meu caminho
Vou caminhando com vontade de morrer
Route Blanche
Route blanche, lune blanche, nuit profonde, ta présence me manque
Marchant, marchant, marchant, à mes côtés
Une nostalgie, un désir, si douloureux, d'une vie
Vie qui est morte
Route, passé, nuit claire
Mon chemin est si solitaire, si seul à parcourir
Que même en avançant
Regardant la lune tristement
Plus je marche, plus je suis près de toi
Si au lieu de nuit c'était le jour, et que le soleil brillait et la poésie
Et au lieu d'être triste, c'était joyeux de partir
Si au lieu de voir seulement mon ombre sur cette route
Je voyais le long de cette route, une autre ombre me suivre
Mais la vérité c'est que la ville est restée loin
Elle est restée loin dans la ville, elle a laissé mon bien-aimé
Je vais seul sans tendresse
Je marche sur mon chemin
Je marche avec l'envie de mourir
Escrita por: Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes