A Felicidade
Tristeza não tem fim (tristeza não tem fim)
Felicidade sim
A felicidade é como a pluma
Que o vento vai levando pelo ar
Voa tão leve, mas tem a vida breve
Precisa que haja vento sem parar
A felicidade do pobre parece
A grande ilusão do carnaval
A gente trabalha o ano inteiro
Por um momento de sonho, pra fazer a fantasia
De rei, ou de pirata, ou jardineira
E tudo se acabar na quarta-feira
Tristeza não tem fim
Felicidade sim
Tristeza não tem fim
Felicidade sim
A felicidade é como a gota de orvalho numa pétala de flor
Brilha tranquila
Depois, de leve oscila
E cai como uma lágrima de amor
A minha felicidade está sonhando
Nos olhos da minha namorada
É como esta noite passando, passando
Em busca da madrugada
Falem baixo, por favor
Pra que ela acorde alegre como o dia
Oferecendo beijos de amor
Tristeza não tem fim
Tristeza não tem fim
Tristeza não tem fim
Tristeza não tem fim
Tristeza não tem fim
Tristeza não tem fim
Le Bonheur
La tristesse n'a pas de fin (la tristesse n'a pas de fin)
Le bonheur, si
Le bonheur est comme une plume
Que le vent emporte dans les airs
Il vole si léger, mais sa vie est brève
Il faut qu'il y ait du vent sans arrêt
Le bonheur du pauvre semble
La grande illusion du carnaval
On bosse toute l'année
Pour un moment de rêve, pour faire la fantaisie
De roi, ou de pirate, ou de jardinière
Et tout se termine le mercredi
La tristesse n'a pas de fin
Le bonheur, si
La tristesse n'a pas de fin
Le bonheur, si
Le bonheur est comme une goutte de rosée sur une pétale de fleur
Il brille tranquillement
Puis, doucement oscille
Et tombe comme une larme d'amour
Mon bonheur est en train de rêver
Dans les yeux de ma copine
C'est comme cette nuit qui passe, qui passe
À la recherche de l'aube
Parlez doucement, s'il vous plaît
Pour qu'elle se réveille joyeuse comme le jour
Offrant des baisers d'amour
La tristesse n'a pas de fin
La tristesse n'a pas de fin
La tristesse n'a pas de fin
La tristesse n'a pas de fin
La tristesse n'a pas de fin
La tristesse n'a pas de fin