The End of Suffering
At the end of suffering there's a door
There is nothing, and everything and more
A sticker on the window saying something like
You've got nowhere left to go, take a step inside
At the end of suffering there's a room
There's a child's crayon drawing of the Moon
I light my cigarette, I lean against the wall
I feel that resignation, there's nowhere really left to fall
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
At the end of suffering there's a home
And the only way you get there's on your own
I lay down on the sofa, turn on the TV
Shut my tired eyes, hopelessly, I dream
At the end of suffering there's a world
At the end of suffering there's a world
I stumble to the window, pull the curtains wide
Spent so long in darkness, God, it's good to see the Sun, it shine
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Das Ende des Leidens
Am Ende des Leidens gibt's eine Tür
Da ist nichts, und alles und noch mehr
Ein Aufkleber am Fenster, der sagt sowas wie
Du hast keinen Ort mehr, wo du hingehen kannst, tritt ein
Am Ende des Leidens gibt's einen Raum
Da ist eine Kinderzeichnung vom Mond, ganz braun
Ich zünde mir eine Zigarette an, lehne mich an die Wand
Ich spüre diese Resignation, es gibt keinen Platz mehr zum Fallen
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Am Ende des Leidens gibt's ein Zuhause
Und der einzige Weg dorthin ist allein, das weißt du genau
Ich lege mich auf die Couch, schalte den Fernseher ein
Schließe meine müden Augen, hoffnungslos, ich träume allein
Am Ende des Leidens gibt's eine Welt
Am Ende des Leidens gibt's eine Welt
Ich taumle zum Fenster, ziehe die Vorhänge weit
So lange in der Dunkelheit, Gott, es ist gut, die Sonne zu sehen, sie scheint
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh