The End of Suffering
At the end of suffering there's a door
There is nothing, and everything and more
A sticker on the window saying something like
You've got nowhere left to go, take a step inside
At the end of suffering there's a room
There's a child's crayon drawing of the Moon
I light my cigarette, I lean against the wall
I feel that resignation, there's nowhere really left to fall
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
At the end of suffering there's a home
And the only way you get there's on your own
I lay down on the sofa, turn on the TV
Shut my tired eyes, hopelessly, I dream
At the end of suffering there's a world
At the end of suffering there's a world
I stumble to the window, pull the curtains wide
Spent so long in darkness, God, it's good to see the Sun
It shine
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
El Fin del Sufrimiento
Al final del sufrimiento hay una puerta
No hay nada, y todo y más
Una calcomanía en la ventana que dice algo como
No tienes a dónde ir, da un paso adentro
Al final del sufrimiento hay una habitación
Hay un dibujo de un niño con crayones de la Luna
Enciendo mi cigarrillo, me apoyo en la pared
Siento esa resignación, no hay realmente a dónde caer
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Al final del sufrimiento hay un hogar
Y la única forma de llegar ahí es por tu cuenta
Me recuesto en el sofá, enciendo la tele
Cierro mis ojos cansados, sin esperanza, sueño
Al final del sufrimiento hay un mundo
Al final del sufrimiento hay un mundo
Tropiezo hacia la ventana, abro las cortinas
Pasé tanto tiempo en la oscuridad, Dios, es bueno ver el Sol
Brilla
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Escrita por: Laurie Blundell / Tom Odell