395px

La Fin de la Souffrance

Tom Odell

The End of Suffering

At the end of suffering there's a door
There is nothing, and everything and more
A sticker on the window saying something like
You've got nowhere left to go, take a step inside

At the end of suffering there's a room
There's a child's crayon drawing of the Moon
I light my cigarette, I lean against the wall
I feel that resignation, there's nowhere really left to fall

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

At the end of suffering there's a home
And the only way you get there's on your own
I lay down on the sofa, turn on the TV
Shut my tired eyes, hopelessly, I dream

At the end of suffering there's a world
At the end of suffering there's a world
I stumble to the window, pull the curtains wide
Spent so long in darkness, God, it's good to see the Sun, it shine

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

La Fin de la Souffrance

À la fin de la souffrance, il y a une porte
Il n'y a rien, et tout, et même plus
Un autocollant sur la fenêtre disant quelque chose comme
T'as plus nulle part où aller, fais un pas à l'intérieur

À la fin de la souffrance, il y a une pièce
Il y a un dessin au crayon d'un enfant représentant la Lune
J'allume ma cigarette, je m'appuie contre le mur
Je sens cette résignation, il n'y a vraiment plus rien à perdre

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

À la fin de la souffrance, il y a un foyer
Et la seule façon d'y arriver, c'est par soi-même
Je m'allonge sur le canapé, j'allume la télé
Je ferme mes yeux fatigués, désespérément, je rêve

À la fin de la souffrance, il y a un monde
À la fin de la souffrance, il y a un monde
Je trébuche jusqu'à la fenêtre, je tire les rideaux
J'ai passé tant de temps dans l'obscurité, mon Dieu, c'est bon de voir le Soleil, il brille

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

Escrita por: