Augusta, Angélica e Consolação
Augusta, graças a Deus
Graças a Deus
Entre você e a Angélica
Eu encontrei a Consolação
Que veio olhar por mim
E me deu a mão
Augusta, que saudade
Você era vaidosa
Que saudade
E gastava o meu dinheiro
Que saudade
Com roupas importadas
E outras bobagens
Angélica, que maldade
Você sempre me deu bolo
Que maldade
E até andava com a roupa
Que maldade
Cheirando a consultório médico
Angélica
Augusta, graças a Deus
Entre você e a Angélica
Eu encontrei a Consolação
Que veio olhar por mim
E me deu a mão
Quando eu vi
Que o Largo dos Aflitos
Não era bastante largo
Pra caber minha aflição
Eu fui morar na Estação da Luz
Porque estava tudo escuro
Dentro do meu coração
Augusta, Angélica et Consolation
Augusta, grâce à Dieu
Grâce à Dieu
Entre toi et Angélica
J'ai trouvé la Consolation
Qui est venue veiller sur moi
Et m'a tendu la main
Augusta, que de nostalgie
Tu étais si vaniteuse
Que de nostalgie
Et tu dépensais mon fric
Que de nostalgie
En vêtements importés
Et d'autres conneries
Angélica, quelle cruauté
Tu m'as toujours laissé sur le carreau
Quelle cruauté
Et tu te baladais même en tenue
Quelle cruauté
Avec l'odeur d'un cabinet médical
Angélica
Augusta, grâce à Dieu
Entre toi et Angélica
J'ai trouvé la Consolation
Qui est venue veiller sur moi
Et m'a tendu la main
Quand j'ai vu
Que le Largo dos Aflitos
N'était pas assez large
Pour contenir mon angoisse
Je suis allé vivre à la Gare de la Lumière
Parce que tout était sombre
Dans mon cœur