Before Sunset
であえたふたりをまどわすように
deaeta futari wo madowasu you ni
まちはたそがれにくれはじめている
machi wa tasogare ni kurehajimete iru
おもいがけないみじかいじかんのなかで
omoigakenai mijikai jikan no naka de
あなたはわたしになにをつたえるの
anata wa watashi ni nani wo tsutaeru no
わすれられないあの日のばめんの
wasurerarenai ano hi no bamen no
まるでつづきみたいわらいあうけど
marude tsudzuki mitai waraiau kedo
わすれたくないあの日のできごとは
wasuretakunai ano hi no dekigoto wa
ずっとわたしのひとつだけのおまもりだった
zutto watashi no hitotsu dake no omamori datta
くもりぞらのひはたいようがそとに
kumorizora no hi wa taiyou ga soto ni
かおのぞかせたりかくれたりしてる
kao nozokasetari kakuretari shiteru
わたしもにてますね げんきなときや
watashi mo nitemasu ne genki na toki ya
だめになってしまうそんなときもある
dame ni natte shimau sonna toki mo aru
こいびとのうでにだかれていても
koibito no ude ni dakarete itemo
どれだけじかんがすぎたとしても
dore dake jikan ga sugita to shitemo
うまくおわらせられなかったこいには
umaku owaraserarenakatta koi ni wa
まだすこしのたいおんがのこっているの
mada sukoshi no taion ga nokotte iru no
あるこう よるがくるまえに
arukou yoru ga kuru mae ni
だれもしらないみちくさしよう
dare mo shiranai michikusa shiyou
おもいではきっととおりあめのように
omoide wa kitto tooriame no you ni
このけしきをきれいにして
kono keshiki wo kirei ni shite
そしてきえてく
soshite kieteku
Antes del atardecer
Nos encontramos como si estuviéramos confundidos
La ciudad comienza a oscurecer al atardecer
Dentro de ese corto tiempo que no puedo entender
¿Qué me estás diciendo?
Aquél día que no puedo olvidar
Nos reíamos como si fuera una continuación
No quiero olvidar aquel incidente de ese día
Siempre fue mi único amuleto
El sol se esconde tras las nubes
A veces asomando y escondiéndose
Yo también me siento así, en momentos felices
Y también hay momentos en los que me siento mal
Aunque esté abrazada en los brazos de mi amante
No importa cuánto tiempo haya pasado
Para terminar bien un amor que no funcionó
Aún queda un poco de calor
Caminemos, antes de que llegue la noche
Caminemos por un sendero desconocido
Los recuerdos seguramente desaparecerán
Como una lluvia ligera
Y luego se desvanecerán