395px

Busca a la mujer

Tommy Steiner

cherchez la femme

Augen wie Sterne und Haare wie Gold,
Kirschmund zum Küssen und seidige Haut,
cherchez la femme, cherchez la femme.
Fragende Blicke, ein Lächeln zu viel,
weg seh'n, sich umdreh'n, so läuft dieses Spiel,
cherchez la femme, cherchez la femme.

Traummädchen, ich wär' so gerne jetzt neben dir,
wenn du nur wüsstest, drum schau noch mal her zu mir.
Mit welchen Worten sag' ich, was ich von dir will?
Mit welchen Worten sag' ich, was ich für dich fühl?
Flirten, das kann doch noch lang keine Sünde sein,
und du bist sicher heut' Abend nicht gern allein.

Ist's ihr egal oder wundert sie sich,
fragt sie vielleicht: Warum traut er sich nicht?
Cherchez la femme, cherchez la femme.
Sie dreht sich um und sie kommt auf mich zu,
sagt dann gan frech: He, worauf wartest du?
Cherchez la femme, cherchez la femme.

Traummädchen, du hast mich um den Verstand gebracht.
Traummädchen, was hast du heut' bloss mit mir gemacht?
Ging es zu schnell, haben wir zwei zu viel riskiert?
Es wird schon hell, so was ist mir noch nie passiert.
Doch lass uns nicht aufhör'n, dein Mund küsst so war und weich,
und streichelnde Hände verirren sich viel zu leicht.

Traummädchen, du hast mich um den Verstand gebracht.
Traummädchen, was hast du heut' bloss mit mir gemacht?
Ging es zu schnell, haben wir zwei zu viel riskiert?
Es wird schon hell, so was ist mir noch nie passiert.

Busca a la mujer

Ojos como estrellas y cabello como oro,
Labios de cereza para besar y piel sedosa,
busca a la mujer, busca a la mujer.
Miradas inquisitivas, una sonrisa de más,
mirar hacia otro lado, darse la vuelta, así va este juego,
busca a la mujer, busca a la mujer.

Chica de ensueño, me encantaría estar junto a ti ahora,
si tan solo supieras, por eso mírame de nuevo.
¿Con qué palabras digo lo que quiero de ti?
¿Con qué palabras digo lo que siento por ti?
Flirtear, eso no puede ser pecado por mucho tiempo,
y esta noche seguramente no querrás estar sola.

¿Le importa o se pregunta?
¿Quizás se pregunta: por qué no se atreve?
Busca a la mujer, busca a la mujer.
Se da la vuelta y viene hacia mí,
luego dice muy descarada: ¡Eh, ¿en qué estás esperando?
Busca a la mujer, busca a la mujer.

Chica de ensueño, me has vuelto loco.
Chica de ensueño, ¿qué has hecho conmigo hoy?
¿Fue demasiado rápido, arriesgamos demasiado los dos?
Ya está amaneciendo, nunca me había pasado algo así.
Pero no dejemos de hacerlo, tu boca besa tan cálido y suave,
y las manos acariciantes se pierden con demasiada facilidad.

Chica de ensueño, me has vuelto loco.
Chica de ensueño, ¿qué has hecho conmigo hoy?
¿Fue demasiado rápido, arriesgamos demasiado los dos?
Ya está amaneciendo, nunca me había pasado algo así.

Escrita por: