Sabe Você
Você é muito mais que o Sol
Está bem mais rico do que eu estou
Mas o que eu sei, você não sabe
E antes que o seu poder acabe
Eu vou mostrar como e por quê
Eu sei, eu sei mais que você
Sabe você o que é o amor
Não sabe, eu sei
Sabe o que é um Trovador
Não sabe, eu sei
Sabe andar de madrugada
Tendo a amada pela mão
Sabe gostar, não sabe nada
Sabe não
Você sabe o que é uma flor
Não sabe, eu sei
Você já chorou de dor
Pois eu chorei
Já chorei de mal de amor
Já chorei de compaixão
Quanto a você, meu camarada
Qual o quê, não sabe não
E é por isso que lhe digo com razão
Que mais vale ser mendigo que ladrão
Sei que um dia há de chegar
Isto seja como for
Em que você pra mendigar
Só mesmo o amor
Você pode ser ladrão quando quiser
Mas não rouba o coração
De uma mulher
Você não tem alegria
Nunca fez uma canção
Por isso a minha poesia
Ah, você não rouba não
Ah, você não rouba não
Ah, êêê
Não rouba não
Sabe você o que é o amor?
Weißt du
Du bist viel mehr als die Sonne
Bist viel reicher als ich je sein kann
Doch was ich weiß, weißt du nicht
Und bevor deine Macht vergeht
Werde ich dir zeigen, wie und warum
Ich weiß, ich weiß mehr als du
Weißt du, was Liebe ist?
Weißt du nicht, ich weiß es
Weißt du, was ein Troubadour ist?
Weißt du nicht, ich weiß es
Weißt du, wie man nachts umhergeht
Die Geliebte an der Hand?
Weißt du zu lieben, weißt du nichts?
Weißt du nicht
Weißt du, was eine Blume ist?
Weißt du nicht, ich weiß es
Hast du schon einmal aus Schmerz geweint?
Denn ich habe geweint
Habe wegen der Liebe geweint
Habe aus Mitgefühl geweint
Was dich angeht, mein Freund
Was, du weißt es nicht
Und deshalb sage ich dir mit Recht
Dass es besser ist, Bettler zu sein als Dieb
Ich weiß, dass eines Tages kommen wird
Wie auch immer es sein mag
An dem du betteln wirst
Nur um die Liebe
Du kannst ein Dieb sein, wann du willst
Aber du stiehlst nicht das Herz
Einer Frau
Du hast keine Freude
Hast nie ein Lied gemacht
Deshalb meine Poesie
Ah, du stiehlst nicht
Ah, du stiehlst nicht
Ah, êêê
Stiehl nicht
Weißt du, was Liebe ist?