Dois Corações
Idade de doze ano
José e Maria se amavam
Mais o veio pai da moça
Com isso não concordava
Nas cartas que ela escrevia
Com tristeza ela contava
É melhor nóis dois fugir
Que outro jeito não achava
Combinaram de encontra-se
Na mata do Tombadô ai
Maria saiu de casa
E a má sorte acompanhou
Bem na volta do caminho
Uma onça lhe pegou
Só o seu chalinho branco
No lugar ali ficou
José conheceu o xale
Pela mata foi entrando
A trança dos seu cabelo
Nas pegadas foi achando
Chegou na bera do rio e
Dotro lado foi nadando
E numa gruta da pedra
E a onça estava esperando
José viu Maria morta
Dentro da gruta pulou
E puxou do seu revolve
Nessa hora ele negou
Arrancou do seu punhal
E com fera lutou
E três corpos alí sem vida
Dentro da gruta ficou
E chegou um caçador
José pôde ainda falar
Avisai a minha famia
Que eu não posso mais vorta
Maria morreu por mim
Por ela eu vou findá
Não casemos aqui na terra
Lá no céu nós vai morá
Zwei Herzen
Im Alter von zwölf Jahren
Liebten sich José und Maria
Doch der Vater des Mädchens
War damit nicht einverstanden
In den Briefen, die sie schrieb
Erzählte sie voller Trauer
Es ist besser, wenn wir fliehen
Denn einen anderen Ausweg sah sie nicht
Sie verabredeten sich
Im Wald von Tombadô, oh ja
Maria verließ das Haus
Und das Unglück folgte ihr
Auf dem Rückweg des Pfades
Packte sie ein Jaguar
Nur ihr weißes Tuch
Blieb an der Stelle zurück
José fand den Schal
Und ging in den Wald hinein
Die Zöpfe ihres Haares
Fand er in den Fußspuren
Er kam zum Ufer des Flusses und
Schwamm auf die andere Seite
In einer Höhle im Stein
Wartete der Jaguar auf ihn
José sah Maria tot
Sprang in die Höhle hinein
Zog seinen Revolver
In diesem Moment leugnete er
Zog sein Messer heraus
Und kämpfte mit dem Biest
Und drei leblosen Körpern
Blieben in der Höhle zurück
Und ein Jäger kam
José konnte noch sprechen
Sagt meiner Familie Bescheid
Dass ich nicht mehr zurück kann
Maria starb für mich
Für sie werde ich enden
Lass uns hier auf Erden nicht heiraten
Im Himmel werden wir wohnen