Antiguo Dueño de Las Flechas
Indio toba no llorando aquel tiempo feliz
Pilcomayos y bermejos llorando por mi
Campamento de mi raza la América es
De mi raza de yaguareté
Es la América, es
Es la América, es
Es la América, es
Indio toba
Indio toba ya viniendo de la cangayé
Quitilipi, aviaterai, caaguazú, charadai
Guaicurú, tapenaga, pirané, samuhú
Matará, guacará, pinaltá
Matará, guacará, pinaltá
Indio toba
Sombra errante de la selva
Pobre toba reducido
Dueño antiguo de las flechas
Indio toba no llorando aquel tiempo feliz
Pilcomayos y bermejos llorando por mi
Campamento de mi raza la América es
De mi raza de yaguareté
Es la América, es
Toba dueño como antes del bagre y la miel
Cazador de las charatas, la onza, el tatú
Toba rey de yararás, guazupú y aguarás
El gualamba ya es mio otra vez
Otra vez, otra vez
Indio toba
Ya se han ido tus caciques
Tus hermanos chirihuanos
Abipones, mocovíes
Sombra de Kokta y Nohueto
Viejos brujos de los montes
No abandonen a sus hijos
Gente buena, gente pobre
Indio toba no llorando aquel tiempo feliz
Pilcomayos y bermejos llorando por mi
Campamento de mi raza la América es
De mi raza de yaguareté
Indio toba ya viniendo de la cangayé
Quitilipi, aviaterai, caaguazú, charadai
Guaicurú, tapenagá, pirané, samuhú
Matará, guacará, pinaltá
Matará, guacará, pinaltá
Indio toba
Alter Besitzer der Pfeile
Indio Toba, weine nicht um die glückliche Zeit
Pilcomayos und Bermejos weinen um mich
Das Lager meiner Rasse ist Amerika
Von meiner Rasse, dem Jaguareté
Es ist Amerika, es ist
Es ist Amerika, es ist
Es ist Amerika, es ist
Indio Toba
Indio Toba, kommend aus der Cangayé
Quitilipi, Aviaterai, Caaguazú, Charadai
Guaicurú, Tapenaga, Pirané, Samuhú
Matará, Guacará, Pinaltá
Matará, Guacará, Pinaltá
Indio Toba
Umherirrende Schatten des Dschungels
Armer Toba, reduziert
Alter Besitzer der Pfeile
Indio Toba, weine nicht um die glückliche Zeit
Pilcomayos und Bermejos weinen um mich
Das Lager meiner Rasse ist Amerika
Von meiner Rasse, dem Jaguareté
Es ist Amerika, es ist
Toba, Besitzer wie früher von Welsen und Honig
Jäger der Charatas, der Onza, des Tatus
Toba, König der Yarará, Guazupú und Aguarás
Der Gualamba gehört mir wieder
Wieder, wieder
Indio Toba
Deine Häuptlinge sind schon gegangen
Deine Brüder, die Chirihuanos
Abipones, Mocovíes
Schatten von Kokta und Nohueto
Alte Hexenmeister der Berge
Verlasst eure Kinder nicht
Gute Leute, arme Leute
Indio Toba, weine nicht um die glückliche Zeit
Pilcomayos und Bermejos weinen um mich
Das Lager meiner Rasse ist Amerika
Von meiner Rasse, dem Jaguareté
Indio Toba, kommend aus der Cangayé
Quitilipi, Aviaterai, Caaguazú, Charadai
Guaicurú, Tapenagá, Pirané, Samuhú
Matará, Guacará, Pinaltá
Matará, Guacará, Pinaltá
Indio Toba