Antiguo Dueño de Las Flechas
Indio toba no llorando aquel tiempo feliz
Pilcomayos y bermejos llorando por mi
Campamento de mi raza la América es
De mi raza de yaguareté
Es la América, es
Es la América, es
Es la América, es
Indio toba
Indio toba ya viniendo de la cangayé
Quitilipi, aviaterai, caaguazú, charadai
Guaicurú, tapenaga, pirané, samuhú
Matará, guacará, pinaltá
Matará, guacará, pinaltá
Indio toba
Sombra errante de la selva
Pobre toba reducido
Dueño antiguo de las flechas
Indio toba no llorando aquel tiempo feliz
Pilcomayos y bermejos llorando por mi
Campamento de mi raza la América es
De mi raza de yaguareté
Es la América, es
Toba dueño como antes del bagre y la miel
Cazador de las charatas, la onza, el tatú
Toba rey de yararás, guazupú y aguarás
El gualamba ya es mio otra vez
Otra vez, otra vez
Indio toba
Ya se han ido tus caciques
Tus hermanos chirihuanos
Abipones, mocovíes
Sombra de Kokta y Nohueto
Viejos brujos de los montes
No abandonen a sus hijos
Gente buena, gente pobre
Indio toba no llorando aquel tiempo feliz
Pilcomayos y bermejos llorando por mi
Campamento de mi raza la América es
De mi raza de yaguareté
Indio toba ya viniendo de la cangayé
Quitilipi, aviaterai, caaguazú, charadai
Guaicurú, tapenagá, pirané, samuhú
Matará, guacará, pinaltá
Matará, guacará, pinaltá
Indio toba
Oude Eigenaar van de Pijlen
Indio toba, niet huilend om die gelukkige tijd
Pilcomayos en bermejos huilend om mij
Kamp van mijn ras, dat is Amerika
Van mijn ras, van jaguar
Dat is Amerika, dat is
Dat is Amerika, dat is
Dat is Amerika, dat is
Indio toba
Indio toba, al komend uit de cangayé
Quitilipi, aviaterai, caaguazú, charadai
Guaicurú, tapenaga, pirané, samuhú
Matará, guacará, pinaltá
Matará, guacará, pinaltá
Indio toba
Dwalende schaduw van het woud
Arme toba, gereduceerd
Oude eigenaar van de pijlen
Indio toba, niet huilend om die gelukkige tijd
Pilcomayos en bermejos huilend om mij
Kamp van mijn ras, dat is Amerika
Van mijn ras, van jaguar
Dat is Amerika, dat is
Toba, eigenaar zoals vroeger van de meerval en de honing
Jager van de charatas, de panter, het gordeldier
Toba, koning van yararás, guazupú en aguarás
De gualamba is weer van mij
Weer van mij, weer van mij
Indio toba
Je caciques zijn al vertrokken
Je broers chirihuanos
Abipones, mocovíes
Schaduw van Kokta en Nohueto
Oude tovenaars van de bergen
Verlaat je kinderen niet
Goede mensen, arme mensen
Indio toba, niet huilend om die gelukkige tijd
Pilcomayos en bermejos huilend om mij
Kamp van mijn ras, dat is Amerika
Van mijn ras, van jaguar
Indio toba, al komend uit de cangayé
Quitilipi, aviaterai, caaguazú, charadai
Guaicurú, tapenagá, pirané, samuhú
Matará, guacará, pinaltá
Matará, guacará, pinaltá
Indio toba