395px

L'Épine

Tonolec

La Espina

Yo me quería casar a la orilla del río
Y me quería poner ese blanco vestido
Qué madrecita se puso
Aquel su día divino de amor, de amor

Yo te esperaba paciente limpiando la vereda
Y sacudía los santos a mi santa manera
Quitándoles polvareda
De los días de espera por ti, por ti

¡Ay del hombre que no ama suficiente para ser feliz!
Una espina atragantada en la garganta es este dolor
¿Quién te dijo que el que engaña tiene un corazón para seguir?
El camino es de los hombres valerosos que tienen honor, honor

Se desató la tormenta, fue tan larga la espera
Y se nublaron los cielos, fue tan hondo mi grito
De ver caer al vacío las promesas que hicimos ayer, ayer

Un caminito de flores y el olor a madera
Atesoré en mi recuerdo los momentos más lindos
Pero seguir el camino me dispuse tan pronto volví de ti

¡Ay del hombre que envenena el agua que después no ha de beber!
Una espina atragantada en la garganta es este dolor
¿Quién te dijo que el que engaña tiene un corazón para seguir?
El camino es de los hombres valerosos que tienen honor, sin ti

Sin ti y cantando me voy de aquí
Mi bien, y cantando me voy
¡Ay, ay, ay! Mi corazón se lastimó
Y cantando me voy de aquí, mi bien

Y cantando me voy por los caminos que jamás he de volver
Porque cuando uno ama no hiere a su querer
Y este cariño que te di no volvió a mí
Sin ti, sin ti, yo cantando me fui

Sin ti y cantando me voy de aquí, mi bien, y cantando me voy
¡Ay, ay, ay! Mi corazón se lastimó
Y cantando me voy de aquí, mi bien
Y cantando me fui

L'Épine

Je voulais me marier au bord de la rivière
Et je voulais mettre cette robe blanche
Quelle maman s'est mise
Ce jour divin d'amour, d'amour

Je t'attendais patiemment en nettoyant le chemin
Et je secouais les saints à ma façon
En leur enlevant la poussière
Des jours d'attente pour toi, pour toi

Hélas, l'homme qui n'aime pas assez pour être heureux !
Une épine coincée dans la gorge, c'est cette douleur
Qui t'a dit que celui qui trompe a un cœur pour continuer ?
Le chemin appartient aux hommes courageux qui ont de l'honneur, de l'honneur

La tempête s'est déchaînée, l'attente a été si longue
Et les cieux se sont assombries, mon cri était si profond
De voir tomber dans le vide les promesses que nous avons faites hier, hier

Un petit chemin de fleurs et l'odeur du bois
J'ai gardé en mémoire les moments les plus beaux
Mais suivre le chemin, je m'y suis résolu dès que je suis revenu de toi

Hélas, l'homme qui empoisonne l'eau qu'il ne boira pas après !
Une épine coincée dans la gorge, c'est cette douleur
Qui t'a dit que celui qui trompe a un cœur pour continuer ?
Le chemin appartient aux hommes courageux qui ont de l'honneur, sans toi

Sans toi et en chantant, je m'en vais d'ici
Mon bien, et en chantant, je m'en vais
Aïe, aïe, aïe ! Mon cœur s'est blessé
Et en chantant, je m'en vais d'ici, mon bien

Et en chantant, je m'en vais par les chemins que je ne reviendrai jamais
Car quand on aime, on ne blesse pas celui qu'on chérit
Et cet amour que je t'ai donné ne m'est pas revenu
Sans toi, sans toi, je suis parti en chantant

Sans toi et en chantant, je m'en vais d'ici, mon bien, et en chantant, je m'en vais
Aïe, aïe, aïe ! Mon cœur s'est blessé
Et en chantant, je m'en vais d'ici, mon bien
Et en chantant, je suis parti.

Escrita por: Dora Elena Bogarín, Diego Enrique Perez