Lama Rah
Lama rah el sabr meno
Gana yesaal an dawaa
Eli shofi ahla omr
Ahla omr nkoon sawa
W ah men hirti ou tahzin
Ou ah men shouei lel habibi
Ah yebaad ou yebakini
Ah men el farhi eli nasini
Ah men sobr ah men sabr w ah!
Dobt ghira w hira moura
We leili atwal men sana
Eli:malek?
Oult:bahlem bass leila bel hana
W ahh bel far7a yedawini
W ahh be3younu yeghatini
W ahh w bkhatrou haygeeni
W bshoo2u yehaneeni
W ahh mel sabr ahhh, w ahh menel sabr, ahhh
Shoft elfar7a fo2 shafayfi
Yeshke dama3 eli eshtaka
Olt ahh ya 7abayb elba3d
Elba3d tani leh ba2a
W ahh ya abu da7ka nasaya
W ahh ya waneesa fi sahraya
W ahh law te2tof nesmaya
W ahh mel sho2 eli ma3aya
W ahh mel sabr ahh, w ahh mnel sabr ahh
Lama Rah
Lama rah la paciencia disminuye
Gana y pregunta por la cura
Quien ve la vida más hermosa
La vida más hermosa seremos juntos
Y ah de la tristeza y el pesar
Y ah de la nostalgia por mi amado
Oh, se aleja y me abandona
Oh, de la alegría que olvidé
Oh, de la paciencia, oh de la paciencia, oh!
Dudas giran y giran amargas
Y la noche es más larga que un año
Ella: ¿quién?
Yo: solo sueño, pero la noche es hermosa
Y ah, la alegría me guía
Y ah, con sus ojos me cautiva
Y ah, con su peligro me envuelve
Y con su olor me embriaga
Y ah, de la paciencia, ahh, y ah de la paciencia, ahh
Vi la alegría frente a mis ojos
Lamenta la sangre que se derrama
Dije ah, oh amores distantes
¿Por qué distantes ahora?
Y ah, risas que me envuelven
Y ah, melodías en mi noche
Y ah, si pudieras oler mi aliento
Y ah, de la tristeza que me acompaña
Y ah, de la paciencia, ahh, y ah de la paciencia, ahh