Lama Rah
Lama rah el sabr meno
Gana yesaal an dawaa
Eli shofi ahla omr
Ahla omr nkoon sawa
W ah men hirti ou tahzin
Ou ah men shouei lel habibi
Ah yebaad ou yebakini
Ah men el farhi eli nasini
Ah men sobr ah men sabr w ah!
Dobt ghira w hira moura
We leili atwal men sana
Eli:malek?
Oult:bahlem bass leila bel hana
W ahh bel far7a yedawini
W ahh be3younu yeghatini
W ahh w bkhatrou haygeeni
W bshoo2u yehaneeni
W ahh mel sabr ahhh, w ahh menel sabr, ahhh
Shoft elfar7a fo2 shafayfi
Yeshke dama3 eli eshtaka
Olt ahh ya 7abayb elba3d
Elba3d tani leh ba2a
W ahh ya abu da7ka nasaya
W ahh ya waneesa fi sahraya
W ahh law te2tof nesmaya
W ahh mel sho2 eli ma3aya
W ahh mel sabr ahh, w ahh mnel sabr ahh
Lama Rah
Lama rah, la patience d'où
On me demande le remède
Celui qui voit la plus belle vie
La plus belle vie, qu'on soit ensemble
Et qui m'inquiète ou me rend triste
Et qui est un peu pour mon chéri
Ah, il s'éloigne et me fait pleurer
Ah, de la joie qui m'a oublié
Ah, de la patience, ah, de la patience, ah !
J'ai eu de la jalousie et de la douleur
Et la nuit est plus longue qu'une année
Celui qui : qu'est-ce que tu as ?
J'ai dit : je rêve juste cette nuit avec bonheur
Et ah, avec la joie, il me guérit
Et ah, avec ses yeux, il me chante
Et ah, avec son regard, il me touche
Et avec son désir, il me rend heureux
Et ah, de la patience, ah, et ah, de la patience, ah !
J'ai vu la joie au-dessus de mes lèvres
Elle se plaint des larmes qui me manquent
J'ai dit ah, mes chéris, l'absence
L'absence, pourquoi est-ce qu'elle reste ?
Et ah, oh, le rire qui m'échappe
Et ah, oh, la douceur dans la nuit
Et ah, si tu me prends dans tes bras
Et ah, de ce désir qui est avec moi
Et ah, de la patience, ah, et ah, de la patience, ah !