あなたはかいぶつ (anata wa kaibutsu)
眩しい日差しがまた この身を焼きつくしたから
mabushii hizashi ga mata kono mi wo yakitsukushita kara
幻みたいな貴方の嘗ての笑顔が見たくて
maboroshi mitaina anata no mukashi no egao ga mitakute
私はずっと 立ち尽くした
watashi wa zutto tachitsukushita
幼い頃の些細な幸せも
osanai koro no sasaina shiawase mo
二人だけの秘密も
dutari dake no himitsu mo
貴方が消えた その瞬間に
anata ga kieta sono shunkan ni
あやふやになってしまった
ayafuya ni natte shimatta
サヨナラ 貴方じゃなくたっていいから
sayonara anata ja nakutatte ii kara
その手の温度さえ変わらないで
sono te no ondo sae kawaranai de
サヨナラ 私の心のグロさも
sayonara watashi no kokoro no gurosa mo
物足りないくらいに 夏が暑くて
monotarinai kurai ni natsu ga atsukute
大事なものなら面影に 閉じ込めているから
daiji na mono nara omokage ni tojikomete iru kara
未だ 前に進めない私はただの人間みたいだ
imada mae ni susumenai watashi wa tada no ningen mitai da
茶番の様な くだらないやり取りも
chaban no you na kudaranai yaritori mo
破り捨てた約束も
yaburisuteta yakusoku mo
分かり合えない その感触が
wakariaenai sono kanshoku ga
何より遠くある
nani yori tooku aru
これから何度となく過ぎる夏の
kore kara nando to naku sugiru natsu no
想い出となるには 恐ろしく
omoide to naru ni wa osoroshiku
気づけば いつしか 貴方は誰
kizukeba itsushika anata wa dare
サヨナラ 貴方じゃなくたっていいから
sayonara anata ja nakutatte ii kara
その手の温度さえ変わらないで
sono te no ondo sae kawaranai de
サヨナラ 心のグロさも
sayonara kokoro no gurosa mo
物足りないくらいに 夏が暑くて
monotarinai kurai ni natsu ga atsukute
もしも心の中に 怪物が潜んでいて
moshimo kokoro no naka ni kaibutsu ga hisonde ite
それが貴方自身になってしまっても
sore ga anata jishin ni natte shimatte mo
ただ ただ この夏が 何事もなく 過ぎればいいのに
tada tada kono natsu ga nanigoto mo naku sugireba ii noni
Tu es un monstre
Le soleil éblouissant me brûle encore une fois
Je veux revoir ton sourire d'autrefois, comme un mirage
Je suis restée là, figée
Les petites joies de notre enfance
Les secrets que nous partagions
Au moment où tu as disparu
Tout est devenu flou
Au revoir, peu importe qui tu es
Tant que la chaleur de ta main ne change pas
Au revoir, même la laideur de mon cœur
Est insatisfaisante, l'été est si chaud
Les choses précieuses, je les enferme dans des souvenirs
Je ne peux toujours pas avancer, je ressemble juste à un humain
Les échanges ridicules, comme une comédie
Les promesses que j'ai brisées
Cette sensation de ne pas se comprendre
Est ce qui est le plus éloigné
À partir de maintenant, les étés qui passeront encore et encore
Pour devenir des souvenirs, c'est terrifiant
Quand je réalise, qui es-tu devenu
Au revoir, peu importe qui tu es
Tant que la chaleur de ta main ne change pas
Au revoir, même la laideur de mon cœur
Est insatisfaisante, l'été est si chaud
Si un monstre se cache dans mon cœur
Et que cela devient toi-même
Je souhaite simplement que cet été passe sans incident.