395px

Frühlingsturm

TOOBOE

春嵐 / 初音ミク (shun-ran)

虚像に濡れた私 まるで神様みたいね
kyozou ni nureta watashi maru de kamisama mitai ne
本当の気持ちとか知ったかぶりで
hontou no kimochi toka shitta kaburi de
君が悪いの あやかしともめ
kimi ga warui no ayakashi tomome

何かを掴んだとて それで幻想壊して
nanika o tsukanda tote sore de gensou kowashite
思いを覚ますとか愚のこっちょうね
omoi o samasu toka gu no kocchou ne
ただの雑魚に取り合わないの
tada no zako ni toriawanai no

冷静予想う 僕が言葉を口にするのは
reisei yosouu boku ga kotoba o kuchi ni suru no wa
簡単に腰痛んたんと言っているから
kantan ni koshitantan to ikatteiru kara

春の嵐読んだ 僕は泣いた心傷つけられた
haru no arashi yonda boku wa naita kokoro kizutsukerareta
そんなの思い上がりでしょ
sonna no omoiagari desho?
どうせそうよね 分かっているけど
douse sou yo ne wakatte iru kedo

吐いた息もきっとケムタクて 目障りに映るでしょ
haita iki mo kitto kemutakute mezawari ni utsuru desho
愛されたいと願うのは
aisaretai to negau no wa
罪というのね 甘い香りで
tsumi to iu no ne amai kaori de

揺れるサイダー飲み干したら さよならしましょ
yureru saidaa nomihoshitara sayonara shimasho

思想が渇いた私 どこが神様なんでしょう
shisou ga kawaita watashi doko ga kamisama nandeshou
特に怒りとかなくなっても
tokku ni ikari toka nakunatte mo
縁じている友露知らずにね
enjite iru tomo tsuyu shirazu ni ne
それでもこのストーリー終わりにせずにいるのは
sore demo kono sutoorii owari ni sezu ni iru no wa
変わらず耳を傾けている君に
kawarazu mimi o katamukete iru kimi ni
届いてほしいと願っているの
todoite hoshii to negatte iru no

抵戦を誓った 僕の人格は剥がれ落ちた
teisen o chikatta boku no jinkaku wa hagare ochita
落胆を受け入れる覚悟を持っているから
rakutan o ukeireru kakugo o motte iru kara
春の嵐読んだ 僕は泣いた心傷つけられた
haru no arashi yonda boku wa naita kokoro kizutsukerareta
そんなの思い上がりでしょ
sonna no omoiagari desho?
どうせそうよね 分かっているけど
douse sou yo ne wakatte iru kedo

吐いた息もきっとケムタクて 目障りに映るでしょ
haita iki mo kitto kemutakutte mezawari ni utsuru desho
愛されたいと願うのは
aisaretai to negau no wa
罪というのね 甘い香りで
tsumi to iu no ne amai kaori de

揺れるサイダー飲み干したら さよならしましょ
yureru saidaa nomihoshitara sayonara shimasho

春の嵐読んだ 僕は泣いた心傷つけられた
haru no arashi yonda boku wa naita kokoro kizutsukerareta
そんなの思い上がりでしょ
sonna no omoiagari desho?
どうせそうよね 分かっているけど
douse sou yo ne wakatte iru kedo

吐いた息もきっとケムタクて 目障りに映るでしょ
haita iki mo kitto kemutakute mezawari ni utsuru desho
愛されたいと願うのは
aisaretai to negau no wa
罪というのね 甘い香りで
tsumi to iu no ne amai kaori de

揺れるサイダー飲み干したら さよならしましょ
yureru saidaa nomihoshitara sayonara shimasho

技と君を呼んだ 僕は死んだ心朽ち果てられた
waza to kimi o yonda boku wa shinda kokoro kuchihaterareta
そんなの思い上がりでしょ
sonna no omoiagari desho?
どうせそうよね 分かっているけど
douse sou yo ne wakatte iru kedo

馬鹿と君に言った ケムタガッタ君を見て目覚めたの
baka to kimi ni itta kemutagatta kimi o mite mezameta no
愛されたいと願うのは
aisaretai to negau no wa
罪というのね 甘い香りで
tsumi to iu no ne amai kaori de

揺れるサイダー飲み干したら さよならしましょ
yureru saidaa nomihoshitara sayonara shimasho

さよならして焦がれたならまた笑いましょう
sayonara shite kogareta nara mata waraimashou

Frühlingsturm

Die nasse Illusion von mir, fast wie ein Gott.
Die echten Gefühle hab ich nur vorgetäuscht,
Das bist du schuld, dass es mit dem Flüstern nicht klappt.

Was ich ergreife, das zerbricht die Illusion,
Zu glauben, ich könnte die Gefühle wecken, ist lächerlich.
Ich gebe mich nicht mit dem Mist ab.

Hinter dem kühlen Vorhang sag ich die Worte,
Weil ich’s mir so einfach mache, schmerzt der Rücken nur mild.

Ich las vom Frühlingsturm, und ich weinte, mein Herz verletzt.
Das ist doch Hochmut, nicht wahr?
Wobei ich es doch wusste, ach, das ist so.

Selbst der Atem riecht wahrscheinlich nach Rauch, und wird störend sein,
Es ist ein Verbrechen, sich nach Liebe zu sehnen,
Mit diesem süßen Duft.

Wenn ich den sprudelnden Cider ausgetrunken habe, sagen wir Goodbye.

Die trockene Gedankenwelt von mir, wo ist da der Gott?
Ganz ohne Wut, das alles ist geschehen,
Freunde bleiben unerkannt, ohne Einblick.
Doch trotzdem will ich diese Geschichte nicht enden lassen,
Ich hoffe, dass die, die weiterhin zuhören,
Es auch erreichen wird.

Ich schwor, Widerstand zu leisten, doch meine Seele ist abblätternd,
Weil ich bereit bin, die Enttäuschung hinzunehmen.
Ich las vom Frühlingsturm, und ich weinte, mein Herz verletzt.
Das ist doch Hochmut, nicht wahr?
Wobei ich es doch wusste, ach, das ist so.

Selbst der Atem riecht wahrscheinlich nach Rauch, und wird störend sein,
Es ist ein Verbrechen, sich nach Liebe zu sehnen,
Mit diesem süßen Duft.

Wenn ich den sprudelnden Cider ausgetrunken habe, sagen wir Goodbye.

Ich las vom Frühlingsturm, und ich weinte, mein Herz verletzt.
Das ist doch Hochmut, nicht wahr?
Wobei ich es doch wusste, ach, das ist so.

Selbst der Atem riecht wahrscheinlich nach Rauch, und wird störend sein,
Es ist ein Verbrechen, sich nach Liebe zu sehnen,
Mit diesem süßen Duft.

Wenn ich den sprudelnden Cider ausgetrunken habe, sagen wir Goodbye.

Im Namen der Technik rief ich dich, ich bin gestorben, mein Herz zerfällt,
Das ist doch Hochmut, nicht wahr?
Wobei ich es doch wusste, ach, das ist so.

Ich sagte, du Trottel, und war wachgeworden, während ich dich sah,
Es ist ein Verbrechen, sich nach Liebe zu sehnen,
Mit diesem süßen Duft.

Wenn ich den sprudelnden Cider ausgetrunken habe, sagen wir Goodbye.

Wenn wir uns verabschieden und ich sehnsüchtig werde, lass uns wieder lächeln.

Escrita por: