395px

Das Glück

Toquinho

A Felicidade

Tristeza não tem fim
Felicidade sim

A felicidade é como a pluma
Que o vento vai levando pelo ar
Voa tão leve
Mas tem a vida breve
Precisa que haja vento sem parar

A felicidade do pobre parece
A grande ilusão do carnaval
A gente trabalha o ano inteiro
Por um momento de sonho
Pra fazer a fantasia
De rei ou de pirata ou jardineira
Pra tudo se acabar na quarta-feira

Tristeza não tem fim
Felicidade sim

A felicidade é como a gota
De orvalho numa pétala de flor
Brilha tranqüila
Depois de leve oscila
E cai como uma lágrima de amor

A felicidade é uma coisa boa
E tão delicada também
Tem flores e amores
De todas as cores
Tem ninhos de passarinhos
Tudo de bom ela tem
E é por ela ser assim tão delicada
Que eu trato dela sempre muito bem

Tristeza não tem fim
Felicidade sim

A minha felicidade está sonhando
Nos olhos da minha namorada
É como esta noite, passando, passando
Em busca da madrugada
Falem baixo, por favor
Pra que ela acorde alegre com o dia
Oferecendo beijos de amor

Das Glück

Traurigkeit hat kein Ende
Das Glück schon

Das Glück ist wie eine Feder
Die der Wind durch die Luft trägt
Es fliegt so leicht
Doch hat ein kurzes Leben
Es braucht, dass der Wind unaufhörlich weht

Das Glück der Armen scheint
Die große Illusion des Karnevals
Wir arbeiten das ganze Jahr
Für einen Moment des Traums
Um die Fantasie zu leben
Als König oder Pirat oder Gärtner
Damit alles am Mittwoch endet

Traurigkeit hat kein Ende
Das Glück schon

Das Glück ist wie der Tropfen
Des Morgentaus auf einem Blütenblatt
Es glänzt ruhig
Schwingt dann sanft
Und fällt wie eine Träne der Liebe

Das Glück ist eine schöne Sache
Und auch so zart
Es hat Blumen und Lieben
In allen Farben
Es hat Nester von Vögeln
Alles Gute hat es
Und weil es so zart ist
Behandle ich es immer sehr gut

Traurigkeit hat kein Ende
Das Glück schon

Mein Glück träumt
In den Augen meiner Freundin
Es ist wie diese Nacht, die vergeht, vergeht
Auf der Suche nach der Morgendämmerung
Sprecht leise, bitte
Damit sie fröhlich mit dem Tag erwacht
Und Küsse der Liebe anbietet

Escrita por: Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes