A Bailarina
Um, dois, três e quatro,
Dobro a perna e dou um salto,
Viro e me viro ao revés
e se eu caio conto até dez.
Depois, essa lenga-lenga
Toda recomeça.
Puxa vida, ora essa!
Vivo na ponta dos pés.
Quando sou criança
Viro orgulho da família:
Giro em meia ponta
Sobre minha sapatilha.
Quando sou brinquedo
Me dão corda sem parar.
Se a corda não acaba
Eu não paro de dançar.
Sem querer esnobar
Sei bem fazer um grand écart.
E pra um bom salto acontecer
Me abaixo num demi plié.
Sinto de repente
Uma sensação de orgulho
Se ao contrário de um mergulho
Pulo no ar num gran jeté.
Quando estou num palco
Entre luzes a brilhar,
Eu me sinto um pássaro
A voar, voar, voar.
Toda bailarina pela vida vai levar
Sua doce sina de dançar, dançar, dançar...
The Ballerina
One, two, three and four,
I bend my leg and jump,
I turn and twist upside down
and if I fall, I count to ten.
Then, this babble
All starts over.
Gosh, oh my!
I live on tiptoes.
When I'm a child
I become the family's pride:
I spin on half pointe
On my ballet shoe.
When I'm a toy
They keep winding me up.
If the string doesn't end
I won't stop dancing.
Without wanting to show off
I know how to do a split.
And for a good jump to happen
I bend down in a demi plié.
Suddenly I feel
A sense of pride
If instead of a dive
I jump in the air in a grand jeté.
When I'm on stage
Among shining lights,
I feel like a bird
Flying, flying, flying.
Every ballerina will carry through life
Her sweet fate of dancing, dancing, dancing...