Mistero (O Caderno - Italiano)
Io sono il sale della vita,
la tua voce amica che ti guidera',
Lo sguardo di un bambino che sorride al suo papa',
Io sono la mano che accompagna l' eta',
L' aquilone che vola qua' e la'.
Ti porto il sole dell' estate,
quelle serenate che non canti piu',
Vedrai che le tue notti bianche ritorneranno blu',
Io sono l'amico che ti toglie dai guai,
Ia foto che non strapperai.
E quanto senti all' improvviso tutto il paradiso
li' vicino a te,
Un nodo chiuso nella gola e non sai perche',
Io sono il mistero piu' antico che c'e'.
Il tuo cuore puo' dirti cos'e'.
Io sono il re dell' emozione
e saro' il padrone anche a casa tua,
Saro' la rosa e poi la spina della tua poesia,
Mi chiamando amore e amore ti do,
Fino a quando c'e' vita vivro'...
Mystère (Le Carnet - Italien)
Je suis le sel de la vie,
Ta voix amie qui te guidera,
Le regard d'un enfant qui sourit à son papa,
Je suis la main qui accompagne l'âge,
Le cerf-volant qui vole ici et là.
Je t'apporte le soleil de l'été,
Ces sérénades que tu ne chantes plus,
Tu verras que tes nuits blanches redeviendront bleues,
Je suis l'ami qui te sort des ennuis,
La photo que tu ne déchireras pas.
Et quand tu sens tout à coup tout le paradis
Tout près de toi,
Un nœud dans la gorge et tu ne sais pas pourquoi,
Je suis le mystère le plus ancien qui soit.
Ton cœur peut te dire ce que c'est.
Je suis le roi de l'émotion
Et je serai le maître même chez toi,
Je serai la rose et puis l'épine de ta poésie,
Tu m'appelles amour et amour je te donne,
Jusqu'à ce qu'il y ait de la vie, je vivrai...
Escrita por: Toquinho, Mutinho