Sisters
LeShawna: You think you got me good, okay, maybe you did.
You think you rule the game, I guess.
But you don't rule a thing, 'cause baby, you're a squid!
Whose gone and made a nasty mess!
Bridgette: Yeah!
LeShawna: You lied right to my face, and messed up my head!
And ain't that just the way with men?
Not you, Harold.
I know just how to do it, oh, brother's goin' down!
And won't be gettin' up again!
Geoff: Yes!
LeShawna: Sisters, come together now, take 'em down!
Sisters, come together now, sort 'em out!
Sisters, come together now, make him see what we're all about, whoah-oh!
Sisters, come together now, show what's what!
Sisters, come together now, help me strut!
Sisters, come together now, make him see what we're all about!
Oh, Revenge!
Schwestern
LeShawna: Du denkst, du hast mich gut erwischt, okay, vielleicht hast du das.
Du denkst, du beherrschst das Spiel, schätze ich.
Aber du beherrschst gar nichts, denn Baby, du bist ein Tintenfisch!
Der ein ekelhaftes Chaos angerichtet hat!
Bridgette: Ja!
LeShawna: Du hast mir direkt ins Gesicht gelogen und meinen Kopf durcheinandergebracht!
Und ist das nicht typisch für Männer?
Nicht für dich, Harold.
Ich weiß genau, wie ich es machen kann, oh, der Bruder wird fallen!
Und wird nicht wieder aufstehen!
Geoff: Ja!
LeShawna: Schwestern, kommt jetzt zusammen, haut sie um!
Schwestern, kommt jetzt zusammen, sortiert sie aus!
Schwestern, kommt jetzt zusammen, lasst ihn sehen, worum es bei uns geht, whoah-oh!
Schwestern, kommt jetzt zusammen, zeigt, was Sache ist!
Schwestern, kommt jetzt zusammen, helft mir beim Auftreten!
Schwestern, kommt jetzt zusammen, lasst ihn sehen, worum es bei uns geht!
Oh, Rache!