395px

Acero Brillante Frío

Totenburg

Stahl Blitzt Kalt

Donner brüllt wild, Strum peitscht das Land
Ein goldener Schild blitzt in der Maidenhand
Der Hufe schlagt hallt durch die raue Nacht
Und weithin erschallt
Der Ruf der Walküren zur Schlacht


Stahlblitzt kalt und Algiz glüht auf der Walküren Schild
Herrians Tochter drängt zum Tod, ihr Schlachtenruf gellt wild
Die Brünne birst dein Leben flieht - Ruhm, Sieh, Tod


Hell singt der Stahl und schmückt sich mit rot
In endloser Zahl grüßen Krieger den Tod
Die Helbrücke bebt unter ihrem Schritt
Den Schlachtentod durchlebt
Wer auf jener Walstatt stritt


Stahl blitzt kalt in gleißendem Licht
Der Schlachtruf erschallt, manche Stimme bricht
Wirst du noch sehen, wie der neue Tag graut?
Wirst du bestehen
Oder röcheln den Todeslaut

Acero Brillante Frío

Donner ruge salvaje, el viento azota la tierra
Un escudo dorado brilla en la mano de la doncella
El golpe de los cascos resuena a través de la noche áspera
Y lejos se escucha
El llamado de las valquirias a la batalla

Acero brillante frío y Algiz brilla en el escudo de las valquirias
La hija de Herrian se dirige hacia la muerte, su grito de batalla resuena salvaje
La armadura estalla, tu vida huye - Gloria, Mira, Muerte

El acero canta brillante y se adorna de rojo
En número interminable, los guerreros saludan a la muerte
El puente de Hel tiembla bajo su paso
Experimentando la muerte en batalla
Quien luchó en ese campo de batalla

El acero brilla frío en la luz deslumbrante
El grito de batalla resuena, algunas voces se quiebran
¿Aún verás cómo amanece el nuevo día?
¿Perdurarás
O jadeando el sonido de la muerte?

Escrita por: