395px

Schlechter Apfel!!

Touhou

Bad Apple!!

流れてく 時の中ででも
nagareteku toki no naka de demo
気だるさが ほらグルグル廻って
kidarusa ga hora guruguru mawatte
私から 離れる心も
watashi kara hanareru kokoro mo
見えないわ そう知らない?
mienai wa sou shiranai?
自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake

夢見てる? なにも見てない?
yume miteru? nanimo mite nai?
語るも無駄な 自分の言葉?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru

こんな自分に 未来はあるの?
konna jibun ni mirai wa aru no?
こんな世界に 私はいるの?
konna sekai ni watashi wa iru no?
今切ないの? 今悲しいの?
ima setsunai no? ima kanashii no?
自分の事も わからないまま
jibun no koto mo wakaranai mama
歩むことさえ 疲れるだけよ
ayumu koto sae tsukareru dake yo
人のことなど 知りもしないわ
hito no koto nado shirimoshinai wa
こんな私も 変われるのなら
konna watashi mo kawareru no nara
もし変われるのなら 白になる?
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

流れてく 時の中ででも
nagareteku toki no naka de demo
気だるさが ほらグルグル廻って
kidarusa ga hora guruguru mawatte
私から 離れる心も
watashi kara hanareru kokoro mo
見えないわ そう知らない?
mienai wa sou shiranai?
自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake

夢見てる? なにも見てない?
yume miteru? nanimo mite nai?
語るも無駄な 自分の言葉?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru

動くのならば 動くのならば
ugoku no naraba ugoku no naraba
すべて壊すわ すべて壊すわ
subete kowasu wa subete kowasu wa
悲しむならば 悲しむならば
kanashimu naraba kanashimu naraba
私の心 白く変われる?
watashi no kokoro shiroku kawareru?
貴方の事も 私のことも
anata no koto mo watashi no koto mo
全ての事も まだ知らないの
subete no koto mo mada shiranai no
重い目蓋を 開けたのならば
omoi mefuta wo aketa no naraba
すべて壊すのなら 黒になれ
subete kowasu no nara kuro ni nare

Schlechter Apfel!!

Fließt die Zeit, auch wenn ich hier bin
Die Müdigkeit dreht sich, schau, sie kreist
Mein Herz, das sich von mir entfernt
Sehe ich nicht, weißt du das nicht?
Ohne mich zu bewegen, einfach weiter treiben
In den Ritzen der Zeit, immer weiter
Ich weiß nichts über die anderen
Ich bin ich, das ist alles

Träumst du? Siehst du nichts?
Reden ist sinnlos, meine eigenen Worte?
Traurig sein, das macht nur müde
Einfach nichts fühlen, das ist der Weg
Selbst wenn mir verwirrende Worte gegeben werden
Ist mein Herz einfach in der Luft
Wenn ich mich bewegen würde
Wenn ich alles ändern könnte, würde ich es schwarz machen

Habe ich eine Zukunft in diesem Ich?
Bin ich in dieser Welt?
Ist es jetzt schmerzhaft? Ist es jetzt traurig?
Ohne mich selbst zu verstehen
Selbst das Gehen macht nur müde
Ich weiß nichts über die anderen
Wenn ich so sein kann, wie ich bin
Wenn ich mich ändern kann, könnte ich dann weiß werden?

Fließt die Zeit, auch wenn ich hier bin
Die Müdigkeit dreht sich, schau, sie kreist
Mein Herz, das sich von mir entfernt
Sehe ich nicht, weißt du das nicht?
Ohne mich zu bewegen, einfach weiter treiben
In den Ritzen der Zeit, immer weiter
Ich weiß nichts über die anderen
Ich bin ich, das ist alles

Träumst du? Siehst du nichts?
Reden ist sinnlos, meine eigenen Worte?
Traurig sein, das macht nur müde
Einfach nichts fühlen, das ist der Weg
Selbst wenn mir verwirrende Worte gegeben werden
Ist mein Herz einfach in der Luft
Wenn ich mich bewegen würde
Wenn ich alles ändern könnte, würde ich es schwarz machen

Wenn ich mich bewegen würde, wenn ich mich bewegen würde
Würde ich alles zerbrechen, alles zerbrechen
Wenn ich traurig bin, wenn ich traurig bin
Kann mein Herz dann weiß werden?
Von dir und von mir
Weiß ich noch nichts über alles
Wenn ich meine schweren Augenlider öffne
Wenn ich alles zerbrechen könnte, würde ich schwarz werden.

Escrita por: ZUN / Nomiko