Kachou Fuugetsu (華鳥風月)
ああ花のように鮮やかに さあああ鳥のように優雅に ああ風まかせも心地よい
Aa hana no you ni azayaka ni saa aa tori no you ni yuuga ni aa kazemakase mo kokochi
良い さああ月明かり照らされて
Yoi saa aa tsukiakari terasarete
正しさなんてもの 人のものさしによって変わる この世界 不変あるとする
Tadashisa nante mono hito no monosashi ni yotte kawaru kono sekai fuhen aru to suru
ならば花鳥風月 悔いなく美しいもの
Naraba kachoufuugetsu ogosoka de utsukushii mono
後悔をして学びまた歩もう
Koukai wo shite manabi mata ayumou
二度と過ち繰り返さぬよう
Nido to ayamachi kurikaesanu you ni
歴史とは変わらぬ感情が巡り巡って 傷つけて 若いされた世界の
Rekishi to wa kawaranu kanjou ga megurimegutte kizutsukete wakai sareta sekai no
成長
Seichou
正しさなんてもの 大人にもわからない 幻想 この世界 不変あるとするならば
Tadashisa nante mono otona ni mo wakaranai gensou kono sekai fuhen aru to suru naraba
花鳥風月 穏やかで懐かしいもの
Kachoufuugetsu odayaka de natsukashiki mono
汚れぬことが正義なのだろうか
Yogorenu koto ga seigi na no darou ka?
過ちの中にある決めめに見せられした汚れを恐れぬ愛も正しさと
Ayamachi no naka ni aru kejime ni miserareshitta kegare wo osorenu ai mo tadashisa to
言うこと
Iu koto
形ないからこそ感じようと思える それも生けるもの全て内側に持つ
Katachi nai kara koso kanjiyou to omoeru sore mo ikeru mo subete uchigawa ni motsu
花鳥風月 計り知れないから意味がある
Kachoufuugetsu hakarenai kara imi ga aru
だからこそ愛を彷徨う
Dakara koso ai wo samayou
悲しめる心も怒れる優しささえもきっと生けるもの全て内側に
Kanashimeru kokoro mo ikareru yasashisa sae mo kitto ikeru mono subete uchigawa ni
持つ 花鳥風月 どこまでも美しくなれ
Motsu kachoufuugetsu dokomade mo utsukushiku nare
いつまでも美しくなれ
Itsumade mo utsukushiku nare
Flor, Pájaro, Viento, Luna
Oh, tan brillante como una flor
Ven, oh tan elegante como un pájaro
Oh, a merced del viento, también reconfortante
Es bueno, ven, iluminado por la luz de la luna
La rectitud es algo que cambia según la medida de las personas
En este mundo, supongamos que hay algo inmutable
Entonces, flor, pájaro, viento, luna, cosas bellas sin arrepentimiento
Arrepentirse, aprender y seguir adelante
Para no repetir errores nunca más
La historia se repite con emociones inmutables
Hiriendo, sanando, el mundo joven que ha sido dañado
La rectitud es algo que incluso los adultos no entienden
Una ilusión, si suponemos que en este mundo hay algo inmutable
Entonces, flor, pájaro, viento, luna, cosas tranquilas y nostálgicas
¿Es la pureza la verdadera justicia?
Incluso el amor que no teme a la suciedad mostrada en medio de los errores
Se dice que también es rectitud
Al no tener forma, podemos sentirlo, pensando que todo ser vivo lleva eso dentro
Flor, pájaro, viento, luna, es valioso por ser incomprensible
Por eso vagamos en busca de amor
Incluso la tristeza y la ira, seguramente todo ser vivo lleva eso dentro
Flor, pájaro, viento, luna, volviéndose hermoso sin importar a dónde vaya
Siempre volviéndose hermoso