Stitch Step
つむぎだしてくいとのしらべ
Tsumugidashiteku ito no shirabe
はりさきおどるなみのように
Harisaki odoru nami no youni
ぬいあわせてくしろのれ—す
Nuiawaseteku shiro no re—su
あしたのそらへとまうように
Ashita no sora he to mau youni
デフォルトのほほえみをなぞり
Deforuto no hohoemi wo nazori
とじることのないひとみをえがく
Tojiru koto no nai hitomi wo egaku
このほしでただふたつの
Kono hoshi de tada futatsu no
あなたとあうためつくりだす
Anata to au tame tsukuridasu
うたがきこえた
Uta ga kikoeta
まどがらすむこうがわで
Mado garasu mukou gawa de
とおくのねいろ
Tooku no neiro
かなでてはかぜにさいた
Kanadete ha kaze ni saita
こえがきこえた
Koe ga kikoeta
まどがらすむこうがわで
Mado garasu mukou gawa de
とおくのねいろ
Tooku no neiro
とどいてはかぜにさいた
Todoite ha kaze ni saita
つむぎだされたいとのしらべ
Tsumugidasareta ito no shirabe
あなたはおどるあめのように
Anata ha odoru ame no youni
かぜにゆられたしろのれ—す
Kaze ni yurareta shiro no re—su
きのうのそらへとまうように
Kinou no sora he to mau youni
つむぎだしてくてをつないで
Tsumugidashiteku te wo tsunaide
ゆびさきおどるかなでるように
Yubisaki odoru kanaderu youni
ぺ—じのうえをあるいていく
Pe—ji no ue wo aruite iku
ほほえんでいるあなたがすき
Hohoendeiru anata ga suki
Paso de Puntada
Tejiendo la melodía de los hilos
Como las olas bailando en la punta rota
Cosiendo el blanco encaje
Para danzar hacia el cielo del mañana
Siguiendo la sonrisa defectuosa
Dibujando unos ojos que nunca se cierran
En este planeta, solo dos
Se crean para encontrarse contigo
Escuché una canción
Al otro lado del cristal de la ventana
El sonido lejano
Tocado por el viento, floreció
Escuché una voz
Al otro lado del cristal de la ventana
El sonido lejano
Alcanzado por el viento, floreció
Tejiendo la melodía desenredada
Tú bailas como la lluvia
El blanco encaje mecido por el viento
Danzando hacia el cielo de ayer
Uniendo nuestras manos tejiendo
Bailando con los dedos tocando
Caminando sobre la página
Me gusta cómo sonríes