395px

El Vaso de Despedida

Traditional

The Parting Glass

Of all the money ever I had I've spent it in good company
And all the harm I've ever done alas it was to none but me
And all I've done for want of wit to memory now I can't recall
So fill to me the parting glass, good night and joy be with you all

Of all the comrades ever I had, they're sorry for my going away
And all the sweethearts ever I had, they wished me one more day to stay
But since it falls unto my lot that I should rise and you should not
I gently rise and softly call, good night and joy be with you all

If I had money enough to spend and leisure time to sit a while
There is a fair maid in this town that sorely has my heart beguiled
Her rosy cheeks and ruby lips, by own she has my heart enthralled
Then fill to me the parting glass, good night and joy be with you all

El Vaso de Despedida

De todo el dinero que alguna vez tuve lo gasté en buena compañía
Y todo el daño que alguna vez hice, ay, fue solo para mí
Y todo lo que hice por falta de ingenio, ahora no puedo recordar
Así que llenen mi vaso de despedida, buenas noches y que la alegría esté con todos ustedes

De todos los camaradas que alguna vez tuve, lamentan mi partida
Y todas las amadas que alguna vez tuve, desearon que me quedara un día más
Pero como me toca a mí levantarme y a ti no
Me levanto suavemente y llamo en voz baja, buenas noches y que la alegría esté con todos ustedes

Si tuviera suficiente dinero para gastar y tiempo libre para sentarme un rato
Hay una bella doncella en este pueblo que ha cautivado mi corazón
Sus mejillas sonrosadas y sus labios de rubí, ella tiene cautivado mi corazón
Entonces llenen mi vaso de despedida, buenas noches y que la alegría esté con todos ustedes

Escrita por: